#: locale=en ## Tour ### Description tour.description = Tata Madiba Exhibition ### Title tour.name = IZIKO - Tata Madiba Exhibition ## Skin ### Button Button_CBB29400_C55B_7479_41E5_46188ADA8A66.label = Z Button_CBB29400_C55B_7479_41E5_46188ADA8A66_mobile.label = Z ### Label Label_BDC40EC8_8C24_895B_41E0_F68EE10B2C03.text = Help Label_BDC40EC8_8C24_895B_41E0_F68EE10B2C03_mobile.text = Help ### Tooltip Button_CBB29400_C55B_7479_41E5_46188ADA8A66.toolTip = zamaniproject.org Button_CBB29400_C55B_7479_41E5_46188ADA8A66_mobile.toolTip = zamaniproject.org IconButton_0C4DF133_0198_76DC_4166_4B85C600E0A4.toolTip = Hotspots icons on/off IconButton_26599A4A_317E_DE08_41C5_3183F69236A9.toolTip = Zoom in IconButton_26716DF1_317E_DA18_41C2_DA5EADF9F636.toolTip = Zoom out IconButton_3A48D230_06D1_CC19_4192_DB749CA183B2.toolTip = Map on / off IconButton_3A48D230_06D1_CC19_4192_DB749CA183B2_mobile.toolTip = Toggle MapViewer On / Off IconButton_D558F8A2_FEE8_4BDC_41EC_6E7DECB36163.toolTip = Back to the start IconButton_DC547CE7_C442_938E_41D9_3996949FF76D.toolTip = Share tour on Facebook IconButton_DC547CE7_C442_938E_41D9_3996949FF76D_mobile.toolTip = Share tour on Facebook IconButton_DDF1276B_C447_BE82_41BE_EECF8CC4C764.toolTip = Share tour on Google+ IconButton_DDF1276B_C447_BE82_41BE_EECF8CC4C764_mobile.toolTip = Share tour on Google+ IconButton_DDFC9220_C446_96BD_418D_9DC00D729A8C.toolTip = Share tour on Twitter IconButton_DDFC9220_C446_96BD_418D_9DC00D729A8C_mobile.toolTip = Share tour on Twitter IconButton_E3B6AD86_FC7E_4EA5_41AE_2074B563D148.toolTip = Toggle Navigation Hotspots On/Off IconButton_F181E946_FC0C_93A4_41EC_B022AB7CCEB4.toolTip = How to navigate in the Panorama Tour IconButton_F1867E3A_FC0B_B1EC_41E9_51941464319E.toolTip = How to navigate in the Panorama Tour ## Media ### Title album_5B96B35B_4F0A_CD47_41C9_5448132F4855.label = Photo Album Drawer album_84ABA996_B028_2CEE_41D1_1162212F30E7.label = Photo Album Wall 2 - 3 album_84BF0463_B64D_3AE8_41D2_39BA970184C4.label = Photo Album AfrikArtboard 9 album_84BF0463_B64D_3AE8_41D2_39BA970184C4_1.label = Cofa u-next uze ifumane inguqulelo yesiNgesi album_92A54FF2_B64D_05EB_41E3_56E1B7C80A4E.label = Photo Album AfrikArtboard 3 album_932BBA7D_B675_0ED8_41E0_CC59D9DD5D40.label = Photo Album 1Artboard 5 album_9A0893B0_B675_1E67_41E1_3A6AF6A08535.label = Photo Album Afrikaans 7 album_9B2A67D3_B67D_0628_41E5_E31ADDCF8BF8.label = Photo Album AfrikArtboard 6 album_9B6E523B_B655_1E58_41D4_D3856CABBB60.label = Photo Album AfrikArtboard 10 album_9C011D8F_B675_0A38_41E6_6745247D8F18.label = Photo Album AfrikArtboard 4 album_9D9C3553_B64B_1A28_41DB_5B86F32CF356.label = Photo Album 1EArtboard 8 album_9E9642F0_B657_7FE8_41E6_094FD825E58B.label = Photo Album Eng Artboard 2 album_A8A6EC6B_B078_E426_41C6_08BDE145E8B0.label = Photo Album Wall 2 - 1 album_ADC5EF3D_B028_2422_41A9_69FC9BBDDED9.label = Photo Album Wall 2 - 2 album_D069FEC6_B028_646E_41B2_DF7CCF75BED1.label = Photo Album Wall 2 - 11 album_D0AB1B28_B038_6C22_41E4_F32F05F1ECE1.label = Photo Album Wall 2 - 10 album_DB652C3B_C63D_F5DF_41E1_727480AEDA39.label = Photo Album Wall 2 - 4 album_EA282F62_B039_E426_41C4_8CFA98C1420E.label = Photo Album Wall 2 - 9 album_ED65E5C6_B028_E46E_41D4_2B01A1EBD1FE.label = Photo Album Wall 2 - 8 album_F08C843A_E08E_B907_41E6_AC67A01F441A.label = Photo Album 1 Bio album_F08C843A_E08E_B907_41E6_AC67A01F441A_0.label = 1/4 album_F08C843A_E08E_B907_41E6_AC67A01F441A_1.label = 2/4 album_F08C843A_E08E_B907_41E6_AC67A01F441A_10.label = 3/4 album_F08C843A_E08E_B907_41E6_AC67A01F441A_11.label = 4/4 - Click next for English translation album_F08C843A_E08E_B907_41E6_AC67A01F441A_2.label = 3/4 album_F08C843A_E08E_B907_41E6_AC67A01F441A_3.label = 4/4 - Cofa u-next uze ifumane inguqulelo yesiNgesi album_F08C843A_E08E_B907_41E6_AC67A01F441A_4.label = 1/4 album_F08C843A_E08E_B907_41E6_AC67A01F441A_5.label = 2/4 album_F08C843A_E08E_B907_41E6_AC67A01F441A_6.label = 3/4 album_F08C843A_E08E_B907_41E6_AC67A01F441A_7.label = 4/4 - Kliek volgende vir Afrikaanse vertaling album_F08C843A_E08E_B907_41E6_AC67A01F441A_8.label = 1/4 album_F08C843A_E08E_B907_41E6_AC67A01F441A_9.label = 2/4 album_F199B43A_B078_2426_41E5_C25C9C7C8107.label = Photo Album Wall 2 - 5 album_F4EBE688_B058_64E2_41D6_D6B6374F6338.label = Photo Album Wall 2 - 6 album_F933C35F_B028_3C1E_41D3_A2D85601CBD1.label = Photo Album Wall 2 - 7 album_FAF3A24B_E09A_3375_41CF_A49B332013E2.label = Photo Album Talk Back album_FAF3A24B_E09A_3375_41CF_A49B332013E2_0.label = 5/6 album_FAF3A24B_E09A_3375_41CF_A49B332013E2_1.label = 1/6 album_FAF3A24B_E09A_3375_41CF_A49B332013E2_2.label = 4/6 album_FAF3A24B_E09A_3375_41CF_A49B332013E2_3.label = 3/6 album_FAF3A24B_E09A_3375_41CF_A49B332013E2_4.label = 2/6 album_FAF3A24B_E09A_3375_41CF_A49B332013E2_5.label = 6/6 map_262B8515_345A_7D21_41A2_996CF14CA77D.label = Tata Madiba UI _Floor Plan (Medium) panorama_3DB706B0_2715_3100_4173_954414B287F0.label = FRT_2447 Panorama panorama_84B49B0C_8404_CB3E_41AA_44C7CE5593D0.label = FRT_2384 Panorama panorama_862DF9CA_840D_573A_41E0_A7BA07792564.label = FRT_2315 Panorama - iMadiba Center panorama_86C19EF2_8404_CAEA_41DD_63767549F203.label = FRT_2039 Panorama panorama_872DBCAC_8405_CD7E_419C_A9472EAA9E1A.label = FRT_2090 Panorama panorama_8739C314_841C_FB2E_41DE_9C6B6A3776FA.label = FRT_2360 Panorama panorama_87818AF9_8405_4AE6_41D5_DEA98B41EE77.label = FRT_2111 Panorama panorama_87972ED7_840D_4D2A_41E4_2B51599F96EE.label = NEw Pano 1 6000x3000 panorama_87B14F00_8405_4B26_41D9_3AD2AED698D9.label = FRT_2405 Panorama panorama_89E4F554_8403_BF2E_41CB_3822B30246C3.label = NEw Pano 2 panorama_9F1071EF_AE9B_8BD2_41D2_10EEA1B6340F.label = FRT_2339 Panorama panorama_A224EB1E_AFEE_A5D4_41C6_9E34CF718C7B.label = FRT_2294 Panorama_TV_iziko_T5_iMadiba_bubbles panorama_AC9CF298_BC2B_E411_41DB_9CB4BC80F7D3.label = FRT_2426 Panorama panorama_B2A43FB8_BC29_BC11_41A1_486B2A237917.label = FRT_2564 Panorama panorama_FEADB773_DFFC_545D_41E7_BBE85B015A3F.label = FRT_2468 Panorama (USE) photo_0833F6BC_1D59_5425_41AF_AA3D028FDBF2.label = generalBadges2_smaller photo_48CA36AF_05EB_EA7B_418F_ECEE89594083.label = Cofa u-next uze ifumane inguqulelo yesiNgesi photo_48CA36AF_05EB_EA7B_418F_ECEE89594083.label = Cofa u-next uze ifumane inguqulelo yesiNgesi photo_4C65A89C_05EB_E65E_4183_C3C867CE2DF9.label = Klik volgende vir Afrikaanse vertaling photo_4C65A89C_05EB_E65E_4183_C3C867CE2DF9.label = Klik volgende vir Afrikaanse vertaling photo_4C692A48_05EB_DA25_4191_CE2C6200E432.label = Click next for English translation photo_4C692A48_05EB_DA25_4191_CE2C6200E432.label = Click next for English translation photo_879D831B_843D_74B9_41D7_F66DA510D35E.label = 90_133 Bob Gosani_Mandela and Boloi 1 photo_A433B5B3_BB4C_67FE_41A4_F7A431522652.label = NE1_3687 photo_A572D564_BB5C_249A_41E4_3966E0672466.label = FRT_1966 photo_A58D2BEB_BB54_236E_41C7_93EBC958F6C9.label = 2005_6 photo_C32107B1_E025_40A3_41E4_49EDF890F0D3.label = Kliek volgende vir Afrikaanse vertaling photo_C32107B1_E025_40A3_41E4_49EDF890F0D3.label = Kliek volgende vir Afrikaanse vertaling photo_C3215DC4_E026_C0E1_41E8_B9FFDDC49F9D.label = 1/3 photo_C3215DC4_E026_C0E1_41E8_B9FFDDC49F9D.label = 1/3 photo_C322B413_E0DE_C767_41D1_4E1E5146670B.label = 2/3 photo_C322B413_E0DE_C767_41D1_4E1E5146670B.label = 2/3 photo_C322F5EB_E0DE_C0A0_41E7_3CBA9CD987C8.label = 3/3 - Cofa u-next uze ifumane inguqulelo yesiNgesi photo_C322F5EB_E0DE_C0A0_41E7_3CBA9CD987C8.label = 3/3 - Cofa u-next uze ifumane inguqulelo yesiNgesi photo_C3381312_E025_4161_41E6_3423E8466847.label = 2/4 photo_C3381312_E025_4161_41E6_3423E8466847.label = 2/4 photo_C33825EB_E025_40A7_41E2_F7629EAFB453.label = 4/4 - Kliek volgende vir Afrikaanse vertaling photo_C33825EB_E025_40A7_41E2_F7629EAFB453.label = 4/4 - Kliek volgende vir Afrikaanse vertaling photo_C33BD131_E025_41A3_41EA_1710CC0ED609.label = 1/4 photo_C33BD131_E025_41A3_41EA_1710CC0ED609.label = 1/4 photo_C33BD480_E025_4761_41C0_714FDE665A05.label = 3/4 photo_C33BD480_E025_4761_41C0_714FDE665A05.label = 3/4 photo_C33BFFBB_E026_C0A0_41C6_D7F12CA9309F.label = 3/3 - Click next for English translation photo_C33BFFBB_E026_C0A0_41C6_D7F12CA9309F.label = 3/3 - Click next for English translation photo_C37AC3BE_E02B_C0A1_41E0_593846C04EE2.label = 1/2 photo_C37AC3BE_E02B_C0A1_41E0_593846C04EE2.label = 1/2 photo_C37BD530_E02B_C1A1_41E8_766ED3C822AE.label = 2/2 - Kliek volgende vir Afrikaanse vertaling photo_C37BD530_E02B_C1A1_41E8_766ED3C822AE.label = 2/2 - Kliek volgende vir Afrikaanse vertaling photo_C413820E_E0DE_C360_41D3_494FC019F7E4.label = 1/3 photo_C413820E_E0DE_C360_41D3_494FC019F7E4.label = 1/3 photo_C4872189_E02B_C163_41E1_21FD527CCFAD.label = 1/2 photo_C4872189_E02B_C163_41E1_21FD527CCFAD.label = 1/2 photo_C5FE0C06_E026_C761_41E1_6FE38EA86262.label = 2/3 photo_C5FE0C06_E026_C761_41E1_6FE38EA86262.label = 2/3 photo_C655D620_E025_43A0_41D7_54114ED8652D.label = Click next for English translation photo_C655D620_E025_43A0_41D7_54114ED8652D.label = Click next for English translation photo_C713AB62_E0E7_41A1_41DD_87658AC0270B.label = 1/2 photo_C713AB62_E0E7_41A1_41DD_87658AC0270B.label = 1/2 photo_C713F9E4_E0E7_40A1_41DE_CCD3A4B63310.label = 2/2 - Kliek volgende vir Afrikaanse vertaling photo_C713F9E4_E0E7_40A1_41DE_CCD3A4B63310.label = 2/2 - Kliek volgende vir Afrikaanse vertaling photo_C7CAC859_E0E7_4FE3_41E8_38154DBC0E52.label = 2/2 - Click next for English translation photo_C7CAC859_E0E7_4FE3_41E8_38154DBC0E52.label = 2/2 - Click next for English translation photo_CBC114C3_DFDA_C0E7_41DF_12FFCB67ED4A.label = Drawer 1 (1/4) photo_CBC114C3_DFDA_C0E7_41DF_12FFCB67ED4A.label = Drawer 1 (1/4) photo_CD9ED6A9_E0E7_40A3_41E3_840DF3704438.label = 1/2 photo_CD9ED6A9_E0E7_40A3_41E3_840DF3704438.label = 1/2 photo_CDD8E07D_DFDB_3FA3_41DD_7968FC9FC430.label = Drawer 4 (2/5) photo_CDD8E07D_DFDB_3FA3_41DD_7968FC9FC430.label = Drawer 4 (2/5) photo_CDD8F250_DFDB_43E0_41DE_AC5019EE7DFC.label = Drawer 4 (4/5) photo_CDD8F250_DFDB_43E0_41DE_AC5019EE7DFC.label = Drawer 4 (4/5) photo_CDD90DA5_DFDA_C0A0_41E8_5CF29B705C50.label = Drawer 3 (1/3) photo_CDD90DA5_DFDA_C0A0_41E8_5CF29B705C50.label = Drawer 3 (1/3) photo_CDD91BC6_DFDA_C0E1_41C4_A123BFC33A42.label = Drawer 2 (4/5) photo_CDD91BC6_DFDA_C0E1_41C4_A123BFC33A42.label = Drawer 2 (4/5) photo_CDD929E2_DFDA_C0A1_41DA_304DD5BB43FA.label = Drawer 2 (2/5) photo_CDD929E2_DFDA_C0A1_41DA_304DD5BB43FA.label = Drawer 2 (2/5) photo_CDD92CB2_DFDA_C0A1_41C1_96F948688607.label = Drawer 2 (5/5) photo_CDD92CB2_DFDA_C0A1_41C1_96F948688607.label = Drawer 2 (5/5) photo_CDD92E8E_DFDA_C361_41C6_DCD0DA06ADF7.label = Drawer 3 (3/3) photo_CDD92E8E_DFDA_C361_41C6_DCD0DA06ADF7.label = Drawer 3 (3/3) photo_CDD93816_DFDA_CF61_41CC_2ECD3D64B73D.label = Drawer 2 (1/5) photo_CDD93816_DFDA_CF61_41CC_2ECD3D64B73D.label = Drawer 2 (1/5) photo_CDD938F7_DFDA_C0A0_41C2_E10E54EF96B0.label = Drawer 1 (4/4) photo_CDD938F7_DFDA_C0A0_41C2_E10E54EF96B0.label = Drawer 1 (4/4) photo_CDD93AE5_DFDA_C0A3_41E3_ECB1A98BDCFC.label = Drawer 2 (3/5) photo_CDD93AE5_DFDA_C0A3_41E3_ECB1A98BDCFC.label = Drawer 2 (3/5) photo_CDD95696_DFDA_C361_41E2_3E3C163E86D1.label = Drawer 1 (3/4) photo_CDD95696_DFDA_C361_41E2_3E3C163E86D1.label = Drawer 1 (3/4) photo_CDDEFF7A_DFDA_C1A1_41E3_48639FB0A250.label = Drawer 3 (2/3) photo_CDDEFF7A_DFDA_C1A1_41E3_48639FB0A250.label = Drawer 3 (2/3) photo_CDDF1169_DFDB_41A0_41D2_938D8D0C36AB.label = Drawer 4 (3/5) photo_CDDF1169_DFDB_41A0_41D2_938D8D0C36AB.label = Drawer 4 (3/5) photo_CDDF2339_DFDB_41A0_41D6_A7C44C4A5D30.label = Drawer 4 (5/5) photo_CDDF2339_DFDB_41A0_41D6_A7C44C4A5D30.label = Drawer 4 (5/5) photo_CDDF65B0_DFDA_C0A0_41E9_9F9FE58E2548.label = Drawer 1 (2/4) photo_CDDF65B0_DFDA_C0A0_41E9_9F9FE58E2548.label = Drawer 1 (2/4) photo_CE499162_C1BC_F7F6_41E5_2CFB29BD7897.label = 2/3 photo_CE499162_C1BC_F7F6_41E5_2CFB29BD7897.label = 2/3 photo_CE49E32F_C1BC_FB4E_41E5_71BCD871D29F.label = 3/3 - Cofa u-next uze ifumane inguqulelo yesiNgesi photo_CE49E32F_C1BC_FB4E_41E5_71BCD871D29F.label = 3/3 - Cofa u-next uze ifumane inguqulelo yesiNgesi photo_D01041CF_C454_76EA_41D9_8D398F7B67CB.label = Drawer 4 (1/5) photo_D01041CF_C454_76EA_41D9_8D398F7B67CB.label = Drawer 4 (1/5) photo_D0D53F60_C1BC_8BF2_419E_2807490AD937.label = 1/3 photo_D0D53F60_C1BC_8BF2_419E_2807490AD937.label = 1/3 photo_D28B5951_C60D_3FAB_41DB_14A0E3497DEB.label = Kliek volgende vir Afrikaanse vertaling photo_D28C8A4A_C60D_3DB9_41CF_E56E6EB8CF4B.label = Click next for English translation photo_D33A36D7_C1B5_BADE_41DF_45A26DD68F0D.label = 2/2 - Cofa u-next uze ifumane inguqulelo yesiNgesi photo_D33A36D7_C1B5_BADE_41DF_45A26DD68F0D.label = 2/2 - Cofa u-next uze ifumane inguqulelo yesiNgesi photo_D3EA7836_C60D_3DE9_41D1_E3C3F6F4A0EC.label = Cofa u-next uze ifumane inguqulelo yesiNgesi photo_D45E3CF0_C1D5_8ED2_41E5_92E32CDF9C65.label = 2/2 - Cofa u-next uze ifumane inguqulelo yesiNgesi photo_D45E3CF0_C1D5_8ED2_41E5_92E32CDF9C65.label = 2/2 - Cofa u-next uze ifumane inguqulelo yesiNgesi photo_D4B8C05D_C1D4_95D2_41A7_5B6171FECA6F.label = 1/3 photo_D4B8C05D_C1D4_95D2_41A7_5B6171FECA6F.label = 1/3 photo_D4D6993C_C60B_3FD9_41DD_8DE94BF9EB5E.label = Badges1_small photo_D510B530_C454_BFB6_41E6_F43E53D84A51.label = 2 photo_D512A6E3_C454_BADB_41E6_E6DEF1FA71DA.label = Kliek volgende vir Afrikaanse vertaling photo_D5AE1484_C1B5_BD32_41AF_CE7B7807867F.label = 1/2 photo_D5AE1484_C1B5_BD32_41AF_CE7B7807867F.label = 1/2 photo_D5C91A9F_C1D4_954E_41C8_BCAE71E1B62B.label = 2/3 photo_D5C91A9F_C1D4_954E_41C8_BCAE71E1B62B.label = 2/3 photo_D5C96BE9_C1D4_8AF2_41DA_AEE3EC2AA1E0.label = 3/3 - Click next for English translation photo_D5C96BE9_C1D4_8AF2_41DA_AEE3EC2AA1E0.label = 3/3 - Click next for English translation photo_D5C97311_C1D4_9B52_41D6_22CADB5CDA72.label = 3/3 - Cofa u-next uze ifumane inguqulelo yesiNgesi photo_D5C97311_C1D4_9B52_41D6_22CADB5CDA72.label = 3/3 - Cofa u-next uze ifumane inguqulelo yesiNgesi photo_D5CDF1BE_C1D4_9751_41E5_B15830705828.label = 2/3 photo_D5CDF1BE_C1D4_9751_41E5_B15830705828.label = 2/3 photo_D6EB3AD6_C1D5_8ADE_41DB_4AEB1D80F936.label = 1/2 photo_D6EB3AD6_C1D5_8ADE_41DB_4AEB1D80F936.label = 1/2 photo_D71A135B_C454_BBEB_41C8_89EF2004EA4B.label = Cofa u-next uze ifumane inguqulelo yesiNgesi photo_DA5E62B1_C1D5_F552_41E6_189EA949DF46.label = 2/2 - Cofa u-next uze ifumane inguqulelo yesiNgesi photo_DA5E62B1_C1D5_F552_41E6_189EA949DF46.label = 2/2 - Cofa u-next uze ifumane inguqulelo yesiNgesi photo_DA64ACDB_C1DD_8ED6_41D2_4C47BF10E766.label = 2/2 - Click next for English translation photo_DA64ACDB_C1DD_8ED6_41D2_4C47BF10E766.label = 2/2 - Click next for English translation photo_DA65F5DD_C1DD_9ED2_41D5_6D66CD718BCC.label = 2/2 - Cofa u-next uze ifumane inguqulelo yesiNgesi photo_DA65F5DD_C1DD_9ED2_41D5_6D66CD718BCC.label = 2/2 - Cofa u-next uze ifumane inguqulelo yesiNgesi photo_DA7C7F7F_C1D5_8BCE_41E0_A659FFDCD6EB.label = 2/2 - Click next for English translation photo_DA7C7F7F_C1D5_8BCE_41E0_A659FFDCD6EB.label = 2/2 - Click next for English translation photo_DA7D490B_C1D4_7737_41DF_5E516030F6FA.label = 2/2 - Cofa u-next uze ifumane inguqulelo yesiNgesi photo_DA7D490B_C1D4_7737_41DF_5E516030F6FA.label = 2/2 - Cofa u-next uze ifumane inguqulelo yesiNgesi photo_DC28B6DF_C1D4_7ACE_41D7_E608C182BA4C.label = 1/2 photo_DC28B6DF_C1D4_7ACE_41D7_E608C182BA4C.label = 1/2 photo_DC44D3A7_C1DD_9B7F_41E4_8628176EF415.label = 1/2 photo_DC44D3A7_C1DD_9B7F_41E4_8628176EF415.label = 1/2 photo_DD081093_C1D5_F556_41BF_D016B6CD7227.label = 1/2 photo_DD081093_C1D5_F556_41BF_D016B6CD7227.label = 1/2 photo_E4AAD8DE_C4DD_D6ED_419B_ED1807D709C4.label = Click next for English translation photo_EFBC6745_DF84_5444_41B8_A2474D2AE26A.label = Cofa u-next uze ifumane inguqulelo yesiNgesi photo_EFBC6745_DF84_5444_41B8_A2474D2AE26A.label = Cofa u-next uze ifumane inguqulelo yesiNgesi photo_F049F774_DF9C_3444_41C3_7DBA098DE00D.label = Cofa u-next uze ifumane inguqulelo yesiNgesi photo_F049F774_DF9C_3444_41C3_7DBA098DE00D.label = Cofa u-next uze ifumane inguqulelo yesiNgesi photo_F0A91B68_DF9D_FC4C_41D0_2B4EC20BFCE1.label = Cofa u-next uze ifumane inguqulelo yesiNgesi photo_F0A91B68_DF9D_FC4C_41D0_2B4EC20BFCE1.label = Cofa u-next uze ifumane inguqulelo yesiNgesi photo_F1395FAD_DF9C_54C4_41DB_7831C760D64D.label = Click next for English translation photo_F1395FAD_DF9C_54C4_41DB_7831C760D64D.label = Click next for English translation photo_F14A8E2F_DF9C_37C4_41E8_AD7AC630F1BD.label = Cofa u-next uze ifumane inguqulelo yesiNgesi photo_F14A8E2F_DF9C_37C4_41E8_AD7AC630F1BD.label = Cofa u-next uze ifumane inguqulelo yesiNgesi photo_F1826380_DF9C_6CBC_41DA_2D069675E919.label = Cofa u-next uze ifumane inguqulelo yesiNgesi photo_F1826380_DF9C_6CBC_41DA_2D069675E919.label = Cofa u-next uze ifumane inguqulelo yesiNgesi photo_F1B1459F_DF84_D4C4_41DE_FE458DD0EA83.label = Cofa u-next uze ifumane inguqulelo yesiNgesi photo_F1B1459F_DF84_D4C4_41DE_FE458DD0EA83.label = Cofa u-next uze ifumane inguqulelo yesiNgesi photo_F24F08F9_DF84_5C4C_41D0_87F380A61CF1.label = Klik volgende vir Afrikaanse vertaling photo_F24F08F9_DF84_5C4C_41D0_87F380A61CF1.label = Klik volgende vir Afrikaanse vertaling photo_F24FEA1C_DF84_5FC4_4193_4DF157AB0D65.label = 3 photo_F24FEA1C_DF84_5FC4_4193_4DF157AB0D65.label = 3 photo_F3100141_DF9C_2DBC_41E4_E62C56744094.label = Klik volgende vir Afrikaanse vertaling photo_F3100141_DF9C_2DBC_41E4_E62C56744094.label = Klik volgende vir Afrikaanse vertaling photo_F311025A_DF9C_2C4C_41CF_40AF7A26235A.label = Cofa u-next uze ifumane inguqulelo yesiNgesi photo_F311025A_DF9C_2C4C_41CF_40AF7A26235A.label = Cofa u-next uze ifumane inguqulelo yesiNgesi photo_F3147F9D_DF9C_34C4_41E9_B70F3B259698.label = Klik volgende vir Afrikaanse vertaling photo_F3147F9D_DF9C_34C4_41E9_B70F3B259698.label = Klik volgende vir Afrikaanse vertaling photo_F314F0CD_DF9C_2C44_41D0_AEDBADB00E64.label = Click next for English translation photo_F314F0CD_DF9C_2C44_41D0_AEDBADB00E64.label = Click next for English translation photo_F318FA42_DF9C_3FBC_41D6_EFF24C65B0FF.label = Click next for English translation photo_F318FA42_DF9C_3FBC_41D6_EFF24C65B0FF.label = Click next for English translation photo_F3197E35_DF9D_F7C4_41D3_753BA301A78B.label = Click next for English translation photo_F3197E35_DF9D_F7C4_41D3_753BA301A78B.label = Click next for English translation photo_F31E6CCD_DF9D_F444_41A6_BE7A0DD5EFCC.label = Klik volgende vir Afrikaanse vertaling photo_F31E6CCD_DF9D_F444_41A6_BE7A0DD5EFCC.label = Klik volgende vir Afrikaanse vertaling photo_F31F88CA_DF9C_3C4C_41DF_72008735B1B3.label = Klik volgende vir Afrikaanse vertaling photo_F31F88CA_DF9C_3C4C_41DF_72008735B1B3.label = Klik volgende vir Afrikaanse vertaling photo_F3781507_DF9C_75C5_41D1_477144EA5641.label = Klik volgende vir Afrikaanse vertaling photo_F3781507_DF9C_75C5_41D1_477144EA5641.label = Klik volgende vir Afrikaanse vertaling photo_F3781660_DF9C_747C_41C7_22105A1F04C9.label = Click next for English translation photo_F3781660_DF9C_747C_41C7_22105A1F04C9.label = Click next for English translation photo_F4040702_DF84_D5BC_41CF_C029336ECF44.label = Klik volgende vir Afrikaanse vertaling photo_F4040702_DF84_D5BC_41CF_C029336ECF44.label = Klik volgende vir Afrikaanse vertaling photo_F405D81B_DF84_DBCC_41DF_E5D91E09135C.label = Click next for English translation photo_F405D81B_DF84_DBCC_41DF_E5D91E09135C.label = Click next for English translation photo_F632B9CC_DF8C_DC44_41D0_77628450F17E.label = Cofa u-next uze ifumane inguqulelo yesiNgesi photo_F632B9CC_DF8C_DC44_41D0_77628450F17E.label = Cofa u-next uze ifumane inguqulelo yesiNgesi photo_F65AC21B_DF84_6FCC_41E6_E6BF9C4E3E85.label = Cofa u-next uze ifumane inguqulelo yesiNgesi photo_F65AC21B_DF84_6FCC_41E6_E6BF9C4E3E85.label = Cofa u-next uze ifumane inguqulelo yesiNgesi photo_F7CB1C1B_DF8C_DBCC_41AD_181FB3D309CD.label = Click next for English translation photo_F7CB1C1B_DF8C_DBCC_41AD_181FB3D309CD.label = Click next for English translation photo_F7CBAAFA_DF8C_DC4C_41D4_75786E72DBAF.label = Klik volgende vir Afrikaanse vertaling photo_F7CBAAFA_DF8C_DC4C_41D4_75786E72DBAF.label = Klik volgende vir Afrikaanse vertaling photo_F7D803B6_DF84_6CC4_41C9_D8AA9253D6E4.label = Klik volgende vir Afrikaanse vertaling photo_F7D803B6_DF84_6CC4_41C9_D8AA9253D6E4.label = Klik volgende vir Afrikaanse vertaling photo_F7D814D2_DF84_545C_41DF_76796BA75519.label = Click next for English translation photo_F7D814D2_DF84_545C_41DF_76796BA75519.label = Click next for English translation photo_F8A3AA0C_DF8C_3FC4_41D3_F3DEB51CCEFC.label = Cofa u-next uze ifumane inguqulelo yesiNgesi photo_F8A3AA0C_DF8C_3FC4_41D3_F3DEB51CCEFC.label = Cofa u-next uze ifumane inguqulelo yesiNgesi photo_F9C2048C_E05B_4761_41E5_ECD2A676FBC9.label = 2/3 photo_F9C2048C_E05B_4761_41E5_ECD2A676FBC9.label = 2/3 photo_F9C4291A_E05B_4161_41E8_2341F4DD214D.label = 3/3 - Kliek volgende vir Afrikaanse vertaling photo_F9C4291A_E05B_4161_41E8_2341F4DD214D.label = 3/3 - Kliek volgende vir Afrikaanse vertaling photo_F9C485C3_E05B_40E7_41DE_A1B389A38342.label = 3/3 - Click next for English translation photo_F9C485C3_E05B_40E7_41DE_A1B389A38342.label = 3/3 - Click next for English translation photo_F9C4C6E5_E05B_40A3_41E8_7D83B89B140E.label = 1/3 photo_F9C4C6E5_E05B_40A3_41E8_7D83B89B140E.label = 1/3 photo_F9C4D7FC_E05B_40A1_41D1_3075F3EB3A34.label = 2/3 photo_F9C4D7FC_E05B_40A1_41D1_3075F3EB3A34.label = 2/3 photo_FA5F247E_DF8C_3444_41E4_A677D52B5955.label = Klik volgende vir Afrikaanse vertaling photo_FA5F247E_DF8C_3444_41E4_A677D52B5955.label = Klik volgende vir Afrikaanse vertaling photo_FB1DD289_DF8C_2CCC_41D4_724F79F221E4.label = Click next for English translation photo_FB1DD289_DF8C_2CCC_41D4_724F79F221E4.label = Click next for English translation photo_FC2EBA92_E03B_4361_41D1_4BB4BCDFB7DA.label = 2/3 photo_FC2EBA92_E03B_4361_41D1_4BB4BCDFB7DA.label = 2/3 photo_FC2EDBBE_E03B_40A1_41DB_57A505DE3608.label = 3/3 - Kliek volgende vir Afrikaanse vertaling photo_FC2EDBBE_E03B_40A1_41DB_57A505DE3608.label = 3/3 - Kliek volgende vir Afrikaanse vertaling photo_FC30A512_E027_4161_41DF_7560B2D3D94F.label = 2/2 - Click next for English translation photo_FC30A512_E027_4161_41DF_7560B2D3D94F.label = 2/2 - Click next for English translation photo_FC7717F4_E027_40A1_41DF_212D64E27A97.label = 2/2 - Kliek volgende vir Afrikaanse vertaling photo_FC7717F4_E027_40A1_41DF_212D64E27A97.label = 2/2 - Kliek volgende vir Afrikaanse vertaling photo_FC773639_E027_43A0_41D4_2592A39D7C9D.label = 1/2 photo_FC773639_E027_43A0_41D4_2592A39D7C9D.label = 1/2 photo_FCEBB8F2_E03B_40A1_41E5_62C3E03DCD94.label = 1/3 photo_FCEBB8F2_E03B_40A1_41E5_62C3E03DCD94.label = 1/3 photo_FD47335C_E05B_41E0_41E0_063E2DC14CED.label = 1/3 photo_FD47335C_E05B_41E0_41E0_063E2DC14CED.label = 1/3 photo_FDB732F6_E027_40A1_41D5_93BAD26BDAC1.label = 1/2 photo_FDB732F6_E027_40A1_41D5_93BAD26BDAC1.label = 1/2 photo_FDB8C740_E03B_41E1_41E9_8BC12E6E9C20.label = 1/3 photo_FDB8C740_E03B_41E1_41E9_8BC12E6E9C20.label = 1/3 photo_FE090067_E025_3FAF_41BB_C28F51741941.label = 1/2 photo_FE090067_E025_3FAF_41BB_C28F51741941.label = 1/2 photo_FE5C5569_E03D_41A3_41E7_CB8F042D6826.label = 2/2 - Kliek volgende vir Afrikaanse vertaling photo_FE5C5569_E03D_41A3_41E7_CB8F042D6826.label = 2/2 - Kliek volgende vir Afrikaanse vertaling photo_FE5C83B0_E03D_40A1_41DE_26FC62500DEF.label = 1/2 photo_FE5C83B0_E03D_40A1_41DE_26FC62500DEF.label = 1/2 photo_FE5CB27F_E03D_43A0_41E3_1B1FFD0B0B9C.label = 2/2 - Click next for English translation photo_FE5CB27F_E03D_43A0_41E3_1B1FFD0B0B9C.label = 2/2 - Click next for English translation photo_FE6F1193_E026_C167_41DF_5ECDC4B3CA7A.label = 2/2 - Kliek volgende vir Afrikaanse vertaling photo_FE6F1193_E026_C167_41DF_5ECDC4B3CA7A.label = 2/2 - Kliek volgende vir Afrikaanse vertaling photo_FF64608D_E03D_3F60_41D2_B72066CF4710.label = 1/2 photo_FF64608D_E03D_3F60_41D2_B72066CF4710.label = 1/2 photo_FF8E7EF3_E025_40A7_41C1_CACCD959F0BC.label = 1/2 photo_FF8E7EF3_E025_40A7_41C1_CACCD959F0BC.label = 1/2 video_94BA2051_B066_A3AC_41D5_888C0F1C4375.label = iMadiba Animation 720p_1 video_EAD4A67B_FFF3_AC8E_41D3_294AAB9A3147.label = PHILIPS_heres_360p ## Popup ### Body htmlText_082C2567_26CB_5ACC_41C2_06E7FD446DC1.html =
Thina apha eMzantsi Afrika sijongene nemibuzo enzima kwaye kwafuneka ukuba masithathe izigqibo ezingelula zokuzikhethela kwethu malunga nalo mba. Siyazi ukuba inkululeko yezopolitiko kuphela ayigqibelelanga kwaphela ukuba kukho intsilelo ekufumanekeni kwamanzi acocekileyo. Inkululeko kuphela ayonelanga ngaphandle kokufumana ukukhanya ukuze ukwazi ukufunda ebusuku, ngaphandle kwexesha nokufumana amanzi wokunkcenkceshela ifama yakho, ngabaphandle kokubanako ukuzisebenzela ukuze wondle usapho lwakho. Ngenxa yesi sizathu umzabalazo wophuhliso oluzinzileyo uphantse ube uyalingana nomzabalazo wenkululeko yezipolitiko. Bangakhula kunye okanye badidekisa omnye nomnye.
- Intetho kaMandela, kumsitho wokwaziswa kweNgxelo yokuGqibela yeKhomishoni yeHlabathi yamaDama waManzi, ngomhla we-16 Novemba 2000.
htmlText_0D0A40F0_26CB_3BC4_41A4_D493DE69FBCC.html =
"Ons in Suid-Afrika het voor moeilike vrae te staan gekom en moes moeilike besluite in hierdie verband neem. Ons weet dat politieke vryheid alleen nog nie genoeg is as ‘n mens nie skoon water het nie. Vryheid is nie genoeg sonder lig om saans by te lees, sonder tyd of toegang tot water om jou plaas mee te besproei, sonder die vermoë om vis te vang om jou gesin te voed nie. Daarom is die stryd om volhoubare ontwikkeling byna gelyk aan die stryd om politieke vryheid. Hulle kan saam groei of hulle kan mekaar ontrafel."
- Mandela, toespraak tydens die bekendstelling van die Finale Verslag van Wêreldkommissie oor Damme, 16 November 2000.
htmlText_21F1A1E8_34AC_D85D_41C2_F62D18BD5332.html =
1918 - 1940
URolihlahla Mandela wazalwa ngowe-1918 kuMvezo eMpuma Kapa. Yayiyiminyaka esibhozo oko kwasekwa uManyano loMzantsi Afrika emveni kokuphunyezwa komThetho ongoMhlaba waBantu Balapho (oyi-Natives Land Act) nothintela ukuthathwa komhlaba ngabantu abantsundu kwimimandla etyunjiweyo. Ukususela ngowe-1925 uMandela wayefunda kwisikolo samabanga aphantsi samaWisile esasikufuphi naseQunu, apho wathiywa ngutitshala igama lokuba ngu ‘Nelson’. Ngo-1930, emveni kokuba utata wakhe walandulela elimagad’ ahlabayo, uMandela wabekwa phantsi kweliso lokhathalelo lukaNkosi Jongintaba Dalindyebo, umbambeli-nkosi yabaThembu, waza waya esuthwini ngokwesiko lesintu ngowe-1934. Ngowe-1933 wangena kwiZiko lesiKolo ekuHlalwa kuso saseClarkebury eNgcobo, waza ngowe-1937 waya eHealdtown, kwiKholeji yamaWisile eseBhofolo. Ngowe-1939 wabhalisa ukuze afundele isidanga se-BA kwiKholeji yeYunivesithi yase Fort Hare, eDikeni (Alice), apho wadibana khona no-Oliver Thambo, kodwa ngowe1940 warhoxiswa ixeshana elifutshane ngenxa yenyathelo lokuqalisa uqhankqalazo olunxulumene nemiba yabafundi waza waphuma phakathi engazigqibezelanga izifundo zakhe. Nangona wayenabo abahlobo bakhe ababengamalungu eAfrican National Congress (ANC), nababephikisana nocalucalulo lobuhlanga nababefuna ukuba ilizwe laseMzantsi Afrika lizimele ngokwalo hayi libephantsi kolawulo lwaseBrithani, uMandela zange angxame ukuzibandakanya nalo mbutho.
1939
Wabhalisa kwiKholeji yeYunivesithi yase Fort Hare eAlice.
"Andizilibelanga iintsuku zam zobuntwana ndisakhula ngethuba sasihlala sidibana kwindawo yasekuhlaleni nabantu abaselebekhulile kuthi simamela amabali namava wabo wobulumko obukhulu."
- Isuka kwibali elingekapapashwanga awalibhala ngokwakhe ngobomi bakhe, eseRobben Island, ngo 1975.
htmlText_21F311EA_34AC_D85D_41B9_889699A27218.html =
1918 - 1940
Rolihlahla Mandela is op 18 Julie 1918 te Mvezo in die Oos-Kaap gebore. Dit was agt jaar na die totstandkoming van die Unie van Suid-Afrika en vyf jaar nadat die Wet op Naturellegrond aanvaar is om die besetting van grond deur swart mense te beperk tot sekere areas. Van 1925 af het Mandela skoolgegaan by ‘n Metodiste primêre skool naby Qunu, waar hy die naam ‘Nelson’ by ‘n onderwyser gekry het. In 1930, na die dood van sy vader, is Mandela toevertrou aan die sorg van Hoofman Jongintaba Dalindyebo, die Thembu regeerder, en in 1934 het hy tradisionele inisiasie ondergaan. In 1933 het hy die Clarkebury Boarding Institute in Engcobo bygewoon, en in 1937 het hy Healdtown, ‘n Wesleyaanse Kollege te Fort Beaufort bygewoon. In 1939 het hy vir ‘n BA-graad by die Universiteitskollege van Fort Hare, in Alice, geregistreer, waar hy Oliver Tambo ontmoet het, maar hy is in 1940 geskors vir deelname aan protesaksie in verband met studentekwessies en hy is daar weg sonder om sy studies te voltooi. Hoewel hy vriende gehad het wat lede van die African National Congress (ANC) was, wat rassesegregasie teengestaan het en wou hê dat Suid-Afrika onafhanklik van Britanje moes wees, het Mandela nie dadelik by die beweging betrokke geraak nie.
1939
Geregistreer by die Universiteitskollege van Fort Hare in Alice.
"Ek het nie die kere uit my kinderdae vergeet toe ons om die oues van die gemeenskap bymekaargekom het om na hul rykdom van wysheid en ervaring te luister nie."
- Uit ‘n ongepubliseerde outobiografie wat in 1975 op Robbeneiland geskryf is.
htmlText_2DF2D86D_35AC_E856_41CA_4C64D3197427.html =
1941 - 1962
Ngowe1941 uMandela wasingisa kwelaseRhawutini ukuphepha ukumanyaniswa ngeqhina lomtshato ngesinyanzeliso waza wangumantshingilane esebenza ebusuku kumGodi wakwa-Crown Mines. Wadibana noWalter Sisulu, nowathi wamfunela umsebenzi njengonobhala kwifemu yamagqwetha. Ngowe-1942 waqalisa ukubamba iintlanganiso ze-African National Congress noMbutho wamaKomanisi i-Communist Party, wazibandakanya ngokubanzi ekulweni ubukolonali kuquka nezopolitiko loBuzwekazi baseAfrika. Waqalisa izifundo zakhe zesiDanga se-BA kuMsebenzi woBugcisa (iBachelor of Arts), waza wathweswa isidanga ngo-1943, wabhalisa kwizifundo zokuFundela isiDanga kwezomThetho (LLB). Emveni kokuzibandakanya kwakhe neANC ngowe-1943, wayengomnye wabaseki boMbutho woLutsha weANC (ANCYL) ngowe1994, nalapho wabangunobhala kuzwelonke ngowe1948. Ngowe-1994 wazimanya ngeqhina lomtshato noEvelyn Ntoko Mase, nalapho walizwa ngabantwana abane.
Emveni kokuba amaAfrikanner eyithathele kuwo ngonomngana iNational Party baluthathela kubo ulawulo lombuso ngo-1948 baza baqalisa ukuqulunqa ukusetyenziswa kwenkqubo yocalucalulo nobadlululo ngokobuhlanga. I-ANC neminye imibutho yezopolitiko basebenza ngokuzinikezela ekutshabaliseni ucalucalulo. Ngowe-1950 uMandela wabalilungu lesigqeba solawulo lweANC kuzwelonke, waza watyunjelwa ukuba nguMongameli woMbutho woLutsha lweANC (ANCYL) kuzwelonke. Ngowe1952 kwaqalisa ukubanjwa kweMpembelelo yoQhankqalazo oluChasene noCalucalulo, apho kwabanjwa khona uMandela wabekwa ityala lokunyhasha umThetho wokuCinezelwa koBukomanisi kodwa wanikwa isigwebo esixhonyiweyo. Ngowe-1953 wahlengahlengisa isiCwangciso se-M-Plan semisebenzi eyimfihlelo yokurhubuluza eyayiza kwenziwa yiANC kwixesha elizayo, kwaye ngowe1955 wayebazwe ngeliso elibukhali kungachazelwanga bani nanjengokuba iNkongolo yaBantu (Congress of the People) yamisela iPhepha lamaLungelo weNkululeko (iFreedom Charter).
Ngowe-1956 uMandela wabanjwa kunye nabanye abantu abali-155 baza bafakwa eluvelelweni lokuthethwa kwetyala ngenxa yongcatsho-mbuso, kodwa bebonke bafunyaniswa bengenatyala ngohla wama29 Matshi / eyoKwindla 1961. Ngowe-1958 waqhawula iqhina lomtshato kunye no Evelyn Mase waza wazinya ngeqhina lomtshato noNomzamo Winnie Madikizela apho ke walizwa ngeentombi ezimbini. Ukulandela ukuBulawa kweNginginya yaBantu eSharpvile (iSharpeville Massacre) ngomhla wama-21 Matshi 1960, iANC ne PAC (Pan Africanist Congress) zavalwa umlomo ngomhla wesi-8 Aprili waza uMandela warhubuluza ngo-1961, waseka Umkhonto weSizwe (MK - "Spear of the Nation ") ekunye noWalter Sisulu kwano Joe Slovo ukulungiselela uhlaselo lokuthintela nokuphazamisa imisebenzi yaseburhulumenteni.
1961
Ukurhubuluza: Ukusekwa koMkhonto weSizwe (MK).
htmlText_2DF5686C_35AC_E856_41C3_76A80E5BE3AD.html =
1941 - 1962
Mandela het in 1941 Johannesburg toe gegaan om te verhoed dat hy in 'n gereëlde huwelik gedwing word en het 'n nagwag by Crown Mines geword. Hy het Walter Sisulu ontmoet, wat vir hom 'n werk as ingeskrewe klerk by 'n regsfirma gevind het. In 1942 het hy begin om vergaderings van die African National Congress en die Kommunisteparty by te woon, en het hy nou betrokke geraak by antikolonialistiese en Afrika-nasionalistiese politiek. Hy het sy studies vir sy BA-graad hervat en in 1943 sy graad ontvang, en toe geregistreer vir 'n B-graad in die Regte (LLB). Nadat hy in 1943 by die ANC aangesluit het, was hy in 1944 medestigter van die ANC se Jeugliga (ANCYL), waarvan hy in 1948 die nasionale sekretaris geword het. In 1944 is Mandela getroud met Evelyn Ntoko Mase, by wie hy vier kinders gehad het.
Nadat die Afrikanergedomineerde Nasionale Party in 1948 aan bewind gekom het en begin het om die die apartheidstelsel van rassesegregasie op te stel, het die ANC en ander politieke bewegings hulself daartoe verbind om dit te vernietig. In 1950 het Mandela 'n lid van die ANC se nasionale uitvoerende bestuur geword en is hy ook verkies tot die nasionale president van die ANCYL. In 1952 het die Defiance Campaign (uittartingsveldtog) teen apartheid begin, waartydens Mandela gearresteer is en aangekla is van oortreding van die Wet op die Onderdrukking van Kommunisme, maar 'n opgeskorte vonnis ontvang het. In 1953 het hy die M-Plan vir die ANC se toekomstige ondergrondse bedrywighede ontwikkel, en in 1955 het hy in die geheim toegekyk terwyl die Congress of the People die Vryheidsmanifes aanvaar het.
In 1956 is Mandela saam met nog 155 persone gearrester en vir hoogverraad verhoor, maar teen 29 Maart 1961 is almal onskuldig bevind. In 1958 is hy van Evelyn Mase geskei en is hy getroud met Nomzamo Winnie Madikizela, by wie hy twee dogters gehad het. Na die Sharpeville-slagting op 21 Maart 1960 is die ANC en PAC (Pan Africanist Congress) op 8 April verban, en in 1961 het Mandela ondergronds gegaan en saam met Walter Sisulu en Joe Slovo Umkhonto weSizwe (MK - "Spies van die Nasie") gestig om sabotasie-aanvalle op regeringsteikens uit te voer.
1961
Gaan ondergronds: Umkhonto weSizwe (MK) word gestig.
htmlText_32D42B93_265B_2E45_41AD_4C98AF4E029F.html =
‘n Blink toekoms wink. Die onus is op ons om deur harde werk, eerlikheid en integriteit na die sterre te reik.
- Vryheidsdagvieringe, Pretoria, Suid-Afrika, 27 April 1996.
htmlText_35B58D8C_265B_6A43_4195_9C19F39A650A.html =
"Liyakhazimla ikamva lethu. Kuxhomekeke kuthi, ngokuthi sisebenze nzima, sithembeke kwaye sindiliseke ukuze sifikelele emagqabini."
- ImiBhiyozo yoMhla weNkululeko, ePretoria, eMzantsi Afrika, ngomhla wama 27 Aprili 1996.
htmlText_411AD0DC_6837_62AF_41D7_9C0B495B3169.html =
“Ubomi bethu njengabantu buxhomekeke kwingqiqo yethu yobulumko nokusebenzisa kwethu iilwandlekazi ngobulumko. Kwanokuba buya kuthi buphinde buxhomekeke kwiinzame zethu zengqiqo zamakhosikazi namadoda asebenza ngokuzinikezela asuka kuzo zonke iinkalo zeplanethi yethu.
- Iseshoni yeSihlanu kaMandela, yekhomishoni yomsebenzi ngokuZimeleyo malunga neeLwandlekazi, Ekapa, ngomhla we-11 Novemba 1992.
Iminenge, amahlengezi nokrebe omhlophe ongaqhelekanga zona zibonakala ngamaxesha athile onyaka esiqithini. Ihlathi eliyimbuyambuya enkulu elithatha indawo yamanzi olwandle lizinzile, linobutyebi bezinongo zezakhamzimba ezininzi, indawo ekuhlala kuyo izinto eziphilayo ezixhasa indawo ekukhona kuyo izinto ezohlukeneyo ezinjengezi, ingca zolwandle, izilwanyana ezingenamqolo nentlanzi. Iintsongelo zokuloba nokwenza ungcoliseko ngokungekho mthethweni kwisixokelelwano sokutya kwehlathi eliyimbuyambuya enkulu eliquka iindidi ezimbini zezinto eziphilayo ezihlala kwimbuyambuya enkulu yolwandle, iimbatyisi (abalone), amazwenbezi (iperlemoen), isilwanyana saselwandle esifana nononkala esifumaneka ematyeni (ikreef), nentlanzi yaselwandle (iHottentot).
htmlText_411E80DA_6837_62AB_4199_FB2C2870D134.html =
"Ons toekoms as mense hang af van ons intelligente en verstandige benutting van die oseane. En dit sal weer afhang van die doelgerigte pogings van toegewyde vroue en mans van alle dele van ons planeet."
- Mandela, Vyfde sessie van die Onafhanklike Werkkommissie oor die Oseane, Kaapstad, 11 November 1992.
Walvisse, dolfyne en die toevallige grootwithaai is seisoenale besoekers aan die eiland. Die kelpwoud wat die seewater domineer, is 'n gebalanseerde, voedingsryke ekostelsel wat 'n verskeidenheid seegrasse, ongewerwelde seediere en vis onderhou. Stropery en besoedeling bedreig die voedselketting van die kelpwoud wat twee spesies kelp, perlemoen, kreef en hottentotvis insluit.
htmlText_4650623C_490E_ABE3_41C1_7F8F156725BC.html =
1962 - 1989
Ngomhla we-11 Janyuwari 1962 uMandela wanduluka eMzantsi Afrika ukuya kuqeqesho lomkhosi eEthiopia nokufumana inkxaso yamanye amazwe ukuze ancedise ngokufaka isandla ekuxhaseni iANC. Ukubuya kwakhe ngomhla wesi-5 Agasti 1962 wabanjwa kufuphi neHowick, kwaZulu Natal, waza wavalelwa entolongweni iminyaka emihlanu. Kamva wabekwa ityala lokwenza iyelenqe lokubhukuqa urhulumente olawulayo waza wagwetywa isigwebo sobomi bakhe bonke esentolongweni kwiTyala laseRivonia (Rivonia Trial), apho wenza intetho yakhe ebaluleke kakhulu esedokisini. Ngomhla wama-27 Meyi / kuCanzibe 1963, wathunyelwa entolongweni eRobben Island, apho wahlala khona ukuyakufikelela ngomhla wama-31 Matshi 1982. Wayengavumelekanga ukuba athathe inxaxheba yokuya emingcwabeni kamama wakhe ngowe-1968 kunye nowonyana wakhe omkhulu ngo-1969. Ngowe-1975 waqalisa ukubhala ibali ngobomi bakhe ngokufihlakeleyo nombhalo-ngqangqi ongekashicilelwa owathi wangeniswa ngokungekho mthethweni nguMaharaj ukukhutshwa kwakhe ngo-1976. Ngomhla wama-31 Matshi 1982 uMandela, uSisulu, uMhlaba noMlangeni kamva noKhathrada, basuswa basiwa kwintolongo yasePollsmoor. Ngomhla we-10 ngowe-1985 uMandela wala xa uMongameli P W Botha waseMzantsi Afrika wayesithi makakhululwe entolongweni phantsi kwemiqathango. NgoDisemba 1988 wathunyelwa kwintolongo yaseVictor Verster, kufuphi nasePere emveni kokuba wayesesibhedlele enyangelwa isifo sephepha.
1963
Ukuthunyelwa kwakhe eRobben Island.
"Ebomini bam ngethuba lokuphila kwam ndasebenza nzima ngokuzinikezela kulo mzabalazo wokulelwa abantu abantsundu. Ndandisilwa ugonyamelo lwabantu abamhlophe kwanogonyamelo lwabantu abantsundu. Ndabuchwayitela ubuncwane bedemokhrasi noluntu oluphila ngokukhululekileyo apho bonke baya kuthi bahlalisane ngolonwabo, ngokumanyeneyo nokufumana amathuba ngokulinganayo. Yinto efanelekileyo nendinethemba lokuba ndiyakuphilela yona ixesha elide ndiyibone ithathelwa ingqiqo nentsingiselo. Kodwa, Nkosi Yam, ukuba kufuneka kubenjalo, kufanelekile kwaye ndiyazinikezela ekubeni ndingade ndiyifele."
kwiTyala laseRivonia, ngowama - 20 Apreli 1964.
htmlText_46546236_490E_ABEF_4190_AC972B0728FE.html =
1962 - 1989
Op 11 Januarie 1962 het Mandela Suid-Afrika verlaat vir militêre opleiding in Etiopië en om buitelandse ondersteuning vir die ANC te werf. By sy terugkeer is hy naby Howick, KwaZulu-Natal, gearresteer en op 5 Augustus 1962 is hy vyf jaar tronkstraf opgelê. Hy is later aangekla van sameswering om die staat tot ‘n val te bring en lewenslange tronkstraf opgelê in die Rivonia-hofsaak, waartydens hy sy beroemde toespraak uit die beskuldigdebank gelewer het. Op 27 Mei 1963 is hy na die tronk op Robbeneiland gestuur, waar hy aangehou is tot 31 Maart 1982. Hy is nie eens verlof toegestaan om die begrafnis van sy ma in 1968 of van sy oudste seun in 1969 by te woon nie. In 1975 het hy in die geheim begin om sy outobiografie te skryf en die manuskrip is deur Maharaj uitgesmokkel toe hy in 1976 vrygelaat is. Op 31 Maart 1982 is Mandela, Sisulu, Mhlaba en Mlangeni, en later Kathrada, verskuif na Pollsmoor-gevangenis. Op 10 Februarie 1985 het Mandela Suid-Afrika se President PW Botha se aanbod van voorwaardelike vrylating verwerp. Na behandeling vir tuberkulose in ‘n hospitaal, is hy in Desember 1988 na die Victor Verster-gevangenis naby die Paarl verskuif.
1963
Na Robbeneiland gestuur.
"Gedurende my leeftyd het ek my lewe gewy aan hierdie stryd van die swartmense. Ek het geveg teen blanke oorheersing, en ek het geveg teen swart oorheersing. Ek het die ideaal gekoester van 'n demokratiese en vrye samelewing waarin alle mense in harmonie en met gelyke geleenthede sal saamleef. Dit is 'n ideaal waarvoor ek hoop om te leef en om gerealiseer te sien. Maar, Edelagbare, indien nodig, is dit 'n ideaal waarvoor ek bereid is om te sterf."
-Rivonia-verhoor, 20 April 1964.
htmlText_4E7C7317_682B_67B8_41C0_8154CBC34A81.html =
"Later het ek by die binnehof ingestap en die paar lewende goed daar, die seemeeue, kwikstertjies, die plante, boompies en selfs grashalms was vrolik en vol glimlagte. Alles was aangegryp deur die skoonheid van die dag."
- Mandela uit ‘n brief aan Zindzi Mandela, geskryf op Robbeneiland, 5 Maart 1978.
Daar is omtrent 23 spesies soogdiere op die eiland, soos springbokke, steenbokke, pelsrobbe en elande. Voëllewe sluit in kwikstertjies, tarentale, pikkewyne, kormorante, sterretjies en volstruise, terwyl reptiele akkedisse, geitjies, slange en skilpaaie insluit. As gevolg daarvan dat hulle deur mense ingevoer is, het baie diere indringers geword en die natuurlike omgewing beskadig. Damherte wat amper die endemiese plantegroei van die eiland uitgewis het, is verwyder.
htmlText_4E7F6319_682B_67A8_41B5_2655F9921603.html =
Ubomi basendle
Kamva, ndahamba ndaya kungena kwintendelezo yesitiya apho kwakuhlala khona izinto ezimbalwa eziphilayo, amangabangaba, amacola, izityalo, imithana emincinane namagqabi engca nezazichwayitile kwaye zigcwele luncumo olukhulu. Yonke into yafunyaniswa ngemini entle
- Incwadi eyabhalwa nguMandela eyibhalela uZindzi Mandela, wayibhala esesiQithini e Robben, ngomhla wesi-5 Matshi 1978.
Kukho iindidi ezingama-23 ezikhoyo zezilwanyana ezanyisayo esiqithini ezinjengebhadi, i- itshabanqa, amatywina anoboya nempofu. Iintaka ezikhoyo ziquka amacola, impangele, oonombombiya, ugwidi, amangaba-ngaba neenciniba, ngethuba izirhubuluzi ziquka amacikilishe, oonomfulwana, iinyoka namafudo. Ngenxa yesiphumo sokwaziswa kwazo ngabantu esiqithini, uninzi lwezilwanyana ezanyisayo ziye zahlasela zonakalisa indawo yendalo esingqongileyo. Indawo ethandekayo ethe yatshalalisa phantse isihumi okanye nangaphezulu kwizityalo ezisoloko zikhona ezithe zasiswa esiqithini.
htmlText_59D4CF70_49DB_0405_419D_0751848D279E.html =
1990 - 2013
Nadat Botha as President vervang is deur FW de Klerk, wat apartheid as onvolhoubaar beskou het, is die ANC op 2 Februarie ontban en op 11 Februarie is Nelson Mandela uit die Victor Verster-gevangenis vrygelaat. Hy is op 5 Julie 1991 tot president van die ANC verkies. Hy en FW de Klerk het onderhandel oor 'n ooreenkoms om apartheid te beëindig en op 10 December 1993 is die Nobelprys vir Vrede aan hulle toegeken.
Op 27 April 1994 het hy vir die eerste keer in sy lewe gestem en op 10 Mei 1994 is hy as President van Suid-Afrika ingesweer. As die hoof van 'n koalisieregering het Mandela eenheid onder die mense van Suid-Afrika nagestreef. Hy het die Kommissie vir Waarheid en Versoening tot stand gebring om oortredings van menseregte van die verlede te ondersoek. In 1995 het hy die Nelson Mandela Kinderfonds gestig. In 1996 is hy van Winnie Mandela geskei en op 18 July 1998 is hy op sy tagtigste verjaardag met Graça Machel getroud.
In 1999 het Mandela uitgetree na een termyn as president om deur sy adjunk, Thabo Mbeki, opgevolg te word en het hy die Nelson Mandela Stigting tot stand gebring om armoede en VIGS te bestry. Op 5 Desember 2013 het Madiba op die ouderdom van 95 by sy huis in Johannesburg gesterf. Op daardie dag het die wêreld gerou oor die verlies van Madela – die vader van 'n nasie, wie se nalatenskap ons steeds sal vier.
1993
Ontvang die Nobelprys vir Vrede
In 1993 het Nelson Mandela en Frederik Willem de Klerk saam die Nobelprys vir Vrede ontvang ter erkenning van “hul werk ten opsigte van die vreedsame beëindiging van die apartheidsbestel, en die vestiging van die grondslag van 'n nuwe demokratiese Suid-Afrika”. Na soortgelyke toekennings aan Hoofman Albert Luthuli en Aartsbiskop Desmond Tutu, het die toekenning aan Mandela en de Klerk die totaal van bekroondes in Suid-Afrika op vier te staan gebring.
Hierdie twee ietwat teenstellende beelde deur Rodger Bosch van Mandela en de Klerk saam by die Nasionale Vredeskonvensie in September 1991 getuig van die moeilike onderhandelinge en soms bitter konfrontasies wat die pad voorberei het vir Suid-Afrika se eerste demokratiese verkiesing in 1994.
Voorvalle van politieke geweld het van tyd tot tyd gedreig om die onderhandelinge tot 'n einde te bring. Onder die leierskap van Mandela en de Klerk het die onderhandelinge egter op koers gebly en die pad vir versoening en 'n einde aan apartheid voorberei. Nelson Mandela het nadat hy na 27 jaar van gevangenskap na vore gekom het, nie net 'n boodskap van versoening en vrede versprei nie, maar op kragtige wyse vergifnis en versoening in sy eie lewe gedemonstreer.
htmlText_59D7BF75_49DB_040C_41C8_B2CDFA8F84E4.html =
1990 – 2013
Emveni kokuba uFW de Klerk engine esikhundleni sikaMongameli uBotha njengoMongameli weLizwe, nowayethatha ucalucalulo njengoludala ukungabikho kozinzo eluntwini, iANC yavulwa umlomo ngomhla wesi-2 Februwari 1990 waza ngomhla we-11 Februwari wakhululula uNelson Mandela kwiNtolongo yaseVictor Verster. UMandela wayonyulwe njengoMongameli weANC ngomhla we 5 Julayi 1991. Yena no-FW de Klerk bathethathethana malunga nesivumelwano sokuphelisa ucalucalulo, kwaye ngomhla we-10 Disemba / kweyoMnga 1993 wawongwa ngembasa yeBhaso leNkuthazo yokuDala uXolo kaNobel (iNobel Peace Price) ekunye noDe Klerk.
Ngomhla wama-27 Aprili 1994, uMandela wavota okokuqala ebomi bakhe, waza ngomhla we-10 Meyi / kuCanzibe 1994 wabekwa esikhundleni ngokusemthethweni sokuba nguMongameli weLizwe laseMzantsi Afrika. Njengentloko yembumba yendibano yaseburhulumenteni uMandela wayefuna umanyano phakathi kwabantu baseMzantsi Afrika, waza waseka i-Truth and Reconciliation Commission ukwenza uphando ngezehlo zokuphathwa gadalala kwamalungelo abantu. Ngomhla we-18 Julayi / kweyeKhala waseka iNgxowa-mali iMandela Children’s Fund. Ngowe-1996 waqhawula iqhina lomtshato kunye noWinnie Mandela waza ngomhla we18 Julayi wazimanya ngeqhina lomtshato noGraca Machel eminyaka ingamashumi asibhozo (80) ubudala.
Ngowe1999 uMandela warhoxa wazilahla iintambo zolawulo emveni kokuphatha ithem enye njengomongameli nowalandelwa lisekela lakhe uThabo Mbeki, kwaye wamisela uMbutho weNelson Mandela Foundation ukuphelisa intlupheko neSifo sikaGawulayo. Ngomhla we-5 Disemba 2013 uMadiba walishiya elimagad’ ahlabayo esekhayeni lakhe eRhawutini eminyaka ingama-95 ubudala. Ngaloo mhla ngowama2013 ihlabathi liphela lavakalisa isikhalo sokuzilela ukushiywa kwethu nguMandela – utata wesizwe, esiya kuthi sihlale sibhiyozela ilifa elingapheliyo asishiye nalo.
1993
Ukufumana kwakhe iBhaso leNkuthaza yokuDala uXolo kaNobel
Ngowe1993 uNelson Mandela noFrederick Willem de Klerkbafumana iBhaso leNkuthazo yokuDala uXolo kaNobel ngokuhlangeneyo ngenxa yokuthathelwa ingqalelo “komsebenzi wabo wokusebenzisa uxolo ekupheliseni inkqubo yocalucalulo nokwenza uxolelwaniso, nokwenza iziseko zedemokhrasi entsha eMzantsi Afrika. Esenkondweni likaNkosi uAlbert Luthuli noBishophu uDesmond Tutu, uMandela no-de Klerk bathweswa ngesatsaba sokuFumana iBhaso leNkuthazo yokuDala uXolo kaNobel nekungabantu abane ngoku eMzantsi Afrika.
Ngenye indlela le mifanekiso mibini iphikisanayo kaMandela no de Klerk behleli bobabini kwiNgqungquthela yoXolo yeSizwe ngoSeptemba 1991, neyafotwa nguRodger Bosch, ikunika ubungqina beengxaki ezinzima ngamanye amaxesha uthethathethwano malunga nemiba engaginyisi mathe eyethi yavula indlela eyakhokelela kulonyulo lwedemokhrasi yokuqala yaseMzantsi Afrika ngowe-1994.
Izehlo zobundlobongela bezopolitiko benza intsongelo yokuphelisa ingxoxo zoxolelwaniso amaxesha ngamaxesha. Kananjalo, phantsi kokhokelo lukaMandela no-de Klerk uthethathethwano lwahlala luzinzile, luhlahlela indlela eya kwiingxoxo zoxolelwaniso nokuphelisa ucalucalulo. Emveni kokuba uNelson Mandela, ephumile kwiminyaka engama-27 ethothoza kwezimnyama izisele, zange athethe ngoxolelwaniso noxolo kuphela, kodwa wabonakalisa ngamandla ukuxolela nokwenza uxolelwaniso kubomi bakhe yena buqu.
htmlText_5B03829D_4957_3C3F_41A5_D4B52E7DC61C.html =
10 Mei Nelson Mandela word president van die Republiek van Suid-Afrika
Die waarheid is dat ons nog nie vry is nie; ons het nog net die vryheid van om vry te wees bereik, die reg om nie verdruk te word nie. Ons het nog nie die finale tree op ons reis geneem nie, maar die eerste tree op 'n langer en nog moeiliker pad. Want om vry te wees is nie net om 'n mens se kettings af te skud nie, maar om te leef op 'n manier wat die vryheid van ander respekteer en vermeerder. Die ware toets vir ons toewyding aan vryheid het nog net begin.
- Mandela, 'Long Road to Freedom', 1994
htmlText_5B3EB29F_4957_3C3B_41C3_DBF255B8A8D7.html =
Ngomhla we-10 Meyi uNelson Mandela ungena esikhundleni sokuba nguMongameli weLizwe leRiphabliki yaseMzantsi Afrika
"Inyaniso yeyokuba asikakhululeki okwangoku; asikayifezekisi inkululeko yokuphila ngokukhululekileyo, ilungelo lokuba sikhululeke engcinezelweni. Asikalithathi inyathelo lethu lokugqibela lale ndlela siyihambayo, kodwa sithatha inyathelo lethu lokuqala eliya kweyona ndlela inde nenzima kakhulu. Kuba ukukhululeka ayikokukhulula nje amakhamandela kuphela emntwini, kodwa kukuphila ngendlela ehloniphekileyo nethi yandise inkululeko yabanye abantu ngokubanzi. Uvavanyo lokwenyani lokuzondelela inkululeko lusaqalisa."
- Mandela, 'Long Road to Freedom', 1994
htmlText_5CA4125D_4E4C_C1E2_41B0_59940173291E.html =
Namkelekile kwincoko!
IPhulo likaMadiba yiprojekthi yonxibelelwano lwehlabathi jikelele, iprojekthi yomsebenzi wobugcisa yothatho-nxaxheba kwindibano yencoko ekhethekileyo nenobulumko nemalunga notshintsho. Ibanjwa ngokuhlangeneyo namanye amaqela entsebenziswano nenkxaso yeNelson Mandela Foundation.
Ukwakhiwa kweli ziko lemuziyamu kaMadiba, nelokuqala ukutyelelwa yinginginya yabantu, yimuziyamu encinane eyakhiwe ngqo kwimida yesisele sakhe kwintolongo yaseRobben Island. Kufuneka isetyenziswe njengendawo yokudl’ iimbadu, kusabelwana ngeenkumbulo kukhangelwa intsingiselo.
Inga enikukhethileyo kungavuselela ithemba, hayi uloyiko
- Mandela
Nceda utyelele ku- imadiba.com ukuze uthathe inxaxheba ekwakheni umnatha wothungelwano lwemuziyamu yehlabathi jikelele ukubhiyozela ukubanobuntu kukaMadiba.
- Erhardt Thiel
I-iMadiba yaphunyezwa nguSatrix.
Apha sibhiyozela kwaye sothulela umnqwazi uTata Madiba owadlala indima ephambili ekulungiseleleni ulawulo lwedemokhrasi kunye namalungelo esiwaxhamlayo namhlanje. Ekuphileni kwethu sinethemba lokuba lendlela siyihambayo, silandela umkhondo wefuthe lakhe kwaye sigcine ilifa lokomeleza nokwakha idemokhrasi yethu nentlonipho eluntwini.
Ekuphileni kwakhe ebomini uMandela wayekholelwa kumthetho-siseko wokudliwa kweembadu luluntu, ubugcisa bokuphulaphula nobuciko bokuncokola nabanye abantu; nto leyo edala ukuba nabanye abantu nabo babenobugcisa bokuphulaphula nobuciko bokuncokola nabanye abantu
- Mr Achmat Dangor
Ngokugqalisa apha, sichaza iMadiba njengendawo yokudl’ iimbadu. Igcinelwe wena njengendawo ekhuselekileyo yokuphononga ilifa elingapheliyo awasishiya nalo uMadiba. Siyakukhuthaza ukuba ubeyinxalenye yezi ncoko, uthethe nabantu ongabaziyo, ubuze imibuzo, wabelane nabanye ngamabali wakho, uhloniphe abanye noMadiba ophila kuwe ngaphakathi. Sebenzisa imibuzo oyinikiweyo njengesiqalo sencoko okanye usichazele elakho ibali. Incoko yakho ingamalunga nantoni na oyifuna ukuncokola ngayo. Ingaba ithini imixholo yencoko ongathanda ukuba kuncokolwe ngayo kule ndawo? Yabelana nathi ngeengcinga zakho kwezi ntetho zamagqabantshintshi zilapha ngezantsi okanye kuthungelwano loluntu (social media) usebenzisa u- #Iziko #iMadiba. Sifuna uqhagamshelane nathi, uze usebenzise imibuzo yakho ukwenzela ukuqalisa iincoko ezinika uchulumanco lomdla wokwenziwa kotshintsho.
htmlText_5CA53262_4E4C_C1A6_41D0_BA3CCCAB597D.html =
Welkom by die gesprek!
Die iMadiba Projek is 'n omvattende interaktiewe, deelnemende kunsprojek met die oog daarop om ge
sprekke vir verandering te begin. Dit word gedoen in vennootskap met en ter ondersteuning van die Nelson Mandela Stigting.
Hierdie iMadiba installasie, een van 'n groeiende aantal, is 'n mikromuseum gebou volgens die presiese afmetings van sy tronksel op Robbeneiland. Dit kan gebruik word as 'n plek vir dialoog, herinnering en besinning.
“Mag jou keuses jou hoop weerspieël, nie jou vrese nie”
- Mandela
Besoek asseblief imadiba.com en neem deel aan die bou van 'n omvattende museumnetwerk ter viering van die menslikheid van Madiba.
- Erhardt Thiel
Hierdie iMadiba is moontlik gemaak deur Satrix.
Hier wil ons hulde bring aan Tata Madiba wat 'n sentrale rol gespeel het in die verkryging van die demokratiese bedeling en vryhede wat ons vandag geniet. Ons lewe met die geloof dat soos ons verder reis, ons uit sy gees sal put en die nalatenskap sal word en ons demokrasie en respek vir die mensdom sal uitbou en versterk. Mandela “het sy hele lewe gebaseer op die beginsel van dialoog, die kuns van luister na en praat met ander; dit is ook die kuns om ander te kry om na mekaar te luister en met mekaar te praat.”
- Mnr Achmat Dangor.
Na aanleiding van hierdie gedagte bied ons iMadiba aan as 'n ruimte vir gesprek, 'n veilige plek vir u om Madiba se nalatenskap te verken. Ons moedig u aan om aan dialoog deel te neem, met vreemdelinge te praat, vrae te vra, u verhale te deel, en om ander en die Madiba in u te respekteer. Gebruik die vrae wat verskaf word as 'n katalisator vir dialoog, of bied u eie vir ons aan. U gesprekke kan wees net wat u wil hê dit moet wees. Watter gesprekke wil u graag in hierdie ruimte hê? Deel u gedagtes met ons in die gespreksborrels wat hier verskyn, of op sosiale media met gebruik van #Iziko #iMadiba. Ons wil graag van u hoor en u vrae gebruik om gesprekke te begin wat verandering kan inspireer.
htmlText_73CEABB9_6D24_2DB7_41C5_F2DF8D73D6CC.html =
2018
Video: 1:00 minutes
On loan from Nelson Mandela Foundation.
This film was made possible by Philips.
Composed by Kidwithamatch@Biblo.tv
---------------------------------------------------------------------
2018
Ividiyo: 1:00 imizuzu
Ibolekwe kwi-Nelson Mandela Foundation.
Le filimu ixhaswe nguPhilips.
Iqulunqwe ngu Kidwithamatch@Biblo.tv
---------------------------------------------------------------------
2018
Video: 1:00 minuut
Op bruikleen van Nelson Mandela Stigting.
Hierdie film is moontlik gemaak deur Philips.
Saamgestel deur Kidwithamatch@Biblo.tv
htmlText_79F0F9EB_6D24_2DAB_41D1_CD891864800A.html =
Ukufika kwethu bathi masigube amatye ukwenza igrabile. Bazisa amatye amakhulu, babeka elinye phantsi kwaye kufuneke ukuba usebenzise ihamire ukuze wophule amatye phezu kwelitye elikhulu.
- Incoko Phakathi kukaMandela noRichard Stengel, ngomhla wesi-5 Disemba 1993.
Ngexesha lemigangatho yamaza olwandle ekwiqondo eliphantsi isiQithi saseRobben sasikwindawo ephezulu eyinduli. Kwiintsuku zangoku sinxulunyaniswa neBlouberg ngenxa yomwonyo ongaphantsi kolwandle. Uhlobo oluthile lwelitye eli nkumnkum laseMalmesbury lenza umaleko welitye elingaphantsi namatye avela phezu komhlaba angakunxweme. Lo maleko welitye ugqunywe lilitye lekalika elenziwe ziingquzu zentlabathi ezingaselunxwemeni nezaqiniswa luxinizelelo ukwenza ilitye (eziqinileyo). Indawo ekombiwa kuyo amatye wekalika kulapho uNelson Mandela namanye amabanjwa eqela lakhe babenyanzeliswa ukuba basebenze khona.
htmlText_79F1A9EA_6D24_2DD5_41D5_83DD1B6EEE5F.html =
"Toe ons aangekom het, het hulle ons gevra om klippe fyn te maak om gruis te maak. Hulle het groot klippe gebring, hulle het een op die grond gehad en dan het jy ‘n hamer en jy breek die klippe op die groot klip."
- Mandela in gesprek met Richard Stengel, 5 Desember 1993.
Tydens laer seevlakke was Robbeneiland die hoogste punt van ‘n heuwel. Vandag is dit verbind aan Blouberg deur ‘n ondersese saal. Malmesbury-skalie vorm die onderste rotslaag en dagsome aan die kuslyn. Die rotslaag is bedek met kalkgesteente gevorm deur verharde antieke duine. Die kalksteengroef is waar Nelson Mandela en sy medegevangenes gedwing is om te werk.
htmlText_7B514511_6D3C_3A77_41D0_8A3773FD3FD6.html =
The sensitive information included in this section is for educational and informational purposes only.
The Group Areas Act of 1950 was the title of three acts of the Parliament of South Africa passed by the apartheid government of South Africa. These acts assigned racial groups to different residential and business sections in urban areas. On 7 July 1950, the first Group Areas Act was promulgated. On 30 June 1991, Group Areas Act was repealed by the Abolition of Racially Based Land Measures Act of 1991, along with many other discriminatory laws.
Each dot on the map represents a suburb and the racial group the area was assigned to. According to the apartheid government, all South Africans were classified into one of four racial groups based on appearance, known ancestry, socioeconomic status, and cultural lifestyle: "Black", "White", "Coloured" and "Indian".
Nelson Mandela stated in his book, Long Walk to Freedom that "the Groups Areas Act was the foundation of residential apartheid. Under its regulations, each racial group could own land, occupy premises, and trade only in its own separate area. Indians could henceforth only live in Indian areas, Africans in African, Coloureds in Coloured. If whites wanted the land or houses of the other groups, they could simply declare that land a white area and take them".
--------------------------------------------------------------------------
UmThetho ka-1950 wokuHlaliswa kwaBantu ngokwamaaQela obuHlanga (iGroup Areas Act of 1950) waba sisihloko semithetho emithathu yePalamente yaseMzantsi Afrika eyapasiswa ngurhulumente (paragraph) ucalulo waseMzantsi Afrika. Le mithetho yakhethela amaqela ngokobuhlanga aze asiwa kwiindawo zokuhlala ezohlukeneyo namacandelop ezoshishino kwiindawo ezisezidolophini. UThetho woKuqala wo-uHlaliswa kwaBantu ngokwaaaQela obuHlanga, waphunyezwa ngomhla wesi-7 Julayi 1950. UThetho wokuQala wokuHlaliswa kwaBantu ngokwamaQela obuHlanga wabhangiswa ngomhla wama 30 June 1991 ngokuPhelisa u-Thetho ka-1991, woLawulo lomHlaba ngokuSekelwe phezu kobuHlanga, ngokuhlangeneyo nemimnye imithetho yocalucalulo ngokobuhlanga.
Ichaphaza ngalinye elikwimaphu libonakalisa ihlomela ledolophu nendawo eyatyunjelwa iqela ngokobuhlanga. Ngokuphathelele kurhulumente wocalucalulo, bonke abemi baseMzantsi Afrika bohlulwa ngokweendidi zamaqela amane babaliqela elinye ngokobuhlanga ngokusekelwe phezu kwembonakalo yabo, ukwaziwa kookhokho babo, imeko yabo ngokwezimali, neendlela abaphila ngazo ebomini ngokwenkcubeko yabo: "Abantsundu", "Abamhlophe", "Abebala" kunye "naMandiya".
Kule ncwadi ithi, Long Walk to Freedom uNelson Mandela wabhala wathi ". UmThetho woKuqala wokuHlaliswa kwaBantu ngokwamaQela obuHlanga wabasisiseko socalucalulo ngokwentlalo yabantu. Phantsi kwemithetho yawo, iqela ngalinye lalinomhlaba ongowalo ngokobuhlanga, ukusebenzisa isakhiwo, nokurhweba kwindawo yabo eyodwa kuphela. Amandiya ayehlala kuphela kwiindawo zaMandiya, Abantsundu kwezaBantsundu, aBebala kwezaBebala. Ukuba abantu abamhlophe babefuna umhlaba okanye izindlu zamanye amaqela, babenako ukwenza isibhengezo sokuba loo mhlaba ngowabantu abamhlophe kwaye bawuthathe."
--------------------------------------------------------------------------
Die Groepsgebiedewet van 1950 was die titel van drie wette van die Parlement van Suid-Afrika wat deur die apartheidsregering goedgekeur is. Die wette het verskillende residensiële en sakeareas in stedelike gebiede aan verskillende rassegroepe toegeken. Op 7 Julie 1950 is die eerste Groepsgebiedewet gepromulgeer. Op 30 Junie 1991 is die Groepsgebiedewet herroep deur die Wet op die Afskaffing van Rasgebaseerde Grondreëlings van 1991, saam met baie ander diskriminerende wette.
Elke kolletjie op die kaart verteenwoordig 'n voorstad en die rassegroep aan wie die area toeken is. Volgens die apartheidsregering is alle Suid-Afrikaners geklassifiseer in een van vier rassegroepe op grond van voorkoms, bekende afkoms, sosio-ekonomiese status en kulturele leefstyl: "Swart", "Wit", "Kleurling" en "Indiër".
Nelson Mandela het in sy boek, Long Walk to Freedom, verklaar "die Groepsgebiedewet was die grondslag van residensiële apartheid. Onder sy regulasies kon elke rassegroep net in sy eie aparte areas grond besit, plek bewoon en handel dryf. Indiërs kon toe net in Indiër-areas leef, swartmense net in swart areas, bruinmense net in bruin areas. As witmense die grond of huise van die ander groepe wou hê, kon hulle bloot die grond tot 'n area vir witmense verklaar en dit vat.”
htmlText_7E524EFA_6CE3_E7B5_41B2_20B32B351B01.html =
Rodger Bosch (1966 - )
National Peace Convention, Johannesburg (1991).
Then ANC President Nelson Mandela with the then State President F. W. de Klerk on 14 September 1991 during the Convention at the Carlton Centre in Johannesburg.
Taken 14 September 1991, printed 2013, edition 7/15.
Silver gelatin, selenium toned hand-prints, printed by the artist.
lziko Social History Collections, SH 2013/159a_b
---------------------------------------------------------------------
U-Rodger Bosch (1966 - )
Ingqungquthela yokwenza uXolelwaniso kaZwelonke, eRhawutini (ngowe-1991).
Owayesakuba nguMongameli weANC uNelson Mandela kunye nalowo wayesakuba nguMongameli weLizwe u F. W. De Klerk ngomhla we-14 Septemba 1991 ngexesha lokubanjwa kweNgqungquthela kwiZiko laseCarlton eRhawutini.
Yathathwa ngomhla we-14 Septemba 1991, yashicilelwa ngowama-2013, uhlelo 7/15.
I-Silver gelatin, iiprinti ze-selenium ezenziwe ngesandla, eziprintwe ngumsebenzi wobugcisa
lziko Social History Collections, SH 2013/159a_b
---------------------------------------------------------------------
Rodger Bosch (1966 - )
Nasionale Vredeskonvensie, Johannesburg (1991).
Destydse ANC President Nelson Mandela saam met die destydse Staatspresident F. W. de Klerk op 14 September 1991 gedurende die konvensie by die Carlton Sentrum in Johannesburg.
Geneem 14 September 1991, gedruk 2013, uitgawe 7/15.
Silver gelatien, seleniumkleurige handafdrukke, gedruk deur die kunstenaar.
lziko Maatskaplike Geskiedenisversamelings, SH 2013/159a_b
htmlText_7EEA7107_6D24_DA5B_41AC_DFCF3127B279.html =
"Elke keer wanneer een van ons die grond van hierdie land aanraak, ervaar ons ‘n gevoel van persoonlike vernuwing. Die nasionale bui verander namate die seisoene verander. Ons ervaar ‘n gevoel van vreugde en opgewektheid wanneer die gras groen word en die blomme te voorskyn kom."
- Mandela, inhuldiging as President van Suid-Afrika, Uniegebou, Pretoria, Suid-Afrika, 10 Mei 1994.
Die plantelewe van Robbeneiland is tipies van die strandveldsoort. As gevolg van menslike versteuring oor die afgelope 400 jaar word die plantegroei oorheers deur eksotiese plantspesies soos Acacia-spesies, en denne- en gombome. Die eiland het omtrent 170 plantspesies, waarvan byna 48% vreemde plantegroei is. Die karakteristieke Weskusblomme is volop gedurende die lente. Die eiland het 'n ryke verskeidenheid van insekte en spinnekoppe, met spesies soortgelyk aan dié wat by geografies nabygeleë plekke op die vasteland voorkom.
htmlText_7EEB1109_6D24_DA57_41D4_570E888F9C83.html =
Ngexesha ngalinye omnye wethu wayechola isanti yalo mhlaba, sizive sinodlamko sibatsha. Indlela yesimo iyathsintsha kuzwelonke ngokokutshintsha kwamaxesha onyaka. Sinovakalelo ngenxa yolonwabo olukhoyo xa ingca ijika ibeluhlaza kwanokudubula kweentyatyambo ezintle."
- Ukubeka ngokuseMthethweni kukaMandela, abenguMongameli weLizwe laseMzantsi Afrika, kwiZakhiwo zoMdibaniselwano iUnion Buildings, ePitoli, eMzantsi Afrika, ngomhla we10 Meyi 1994.
Indlela ezikhula ngayo izityalo kwisiQithi iRobben zezona ziluhlobo lwezasendle. Ngenxa yokuphazanyiswa ngabantu kwixesha leminyaka engaphezulu kwengama400, izityalo ezilinyiweyo zendalo zitshatyalaliswa ziindidi zezityalo ezingaqhelekanga ezinjengeendidi zedywabasini, imithi yempayini neyegamtriya. Isiqithi sinamalunga neendidi zezityalo ezili-170, nalapho uninzi lwazo ezingama-48% zizityalo ezingaqhelekanga. Iintyatyambo zasendle ezibonakalayo zase-West Coast zixhaphakile ngexesha lentwasa hlobo. Isiqithi sineendidi ezohlukeneyo zezinambuzane neeIsiqithi sinezinambuzane ezininzi ezohlukeneyo noonomadukudwane, nezizindidi ezifanayo kwiindawo ezikufuphi ngokwejografi kowona mhlaba ungundoqo.
htmlText_7F442704_6CEC_265D_4176_B67C406D4560.html =
Maker Unknown
Mandela for President, the People’s Choice
Collected after the general election in 1994 by G. Kinghardt in Rondebosch, Cape Town.
SAM-AE Field Collection List 1994/83.
---------------------------------------------------------------------
Umbhali akaziwa
UMandela uza kuba nguMongameli, Ngokukhethwe ngaBantu
Eziqokelelwe emveni kolonyulo jikelele lwango-1994 ngu-G. Kinghardt Rondebosch, eKapa.
Uluhlu lweNgqokelela yeSAM-AE Field Collection ngo 1994/83.
---------------------------------------------------------------------
Kunstenaar onbekend
Mandela vir President, die Mense se Keuse
Versamel na die algemene verkiesing in 1994 deur G. Kinghardt in Rondebosch, Kaapstad.
SAM-AE Veldversamelinglys 1994/83.
htmlText_7F4E6A76_6CE7_EEBD_41B3_F3CE9BD5E492.html =
Pixcomm – Nic Buchanan
The Madiba Legacy Series – Childhood.
2009
Video: 2:19 minutes
On loan from Nelson Mandela Foundation.
The Madiba Legacy Series – The Big City.
2009
Video: 2:56 minutes
On loan from Nelson Mandela Foundation.
The Madiba Legacy Series – The Prisoner.
2009
Video: 2:48 minutes
On loan from Nelson Mandela Foundation.
The Madiba Legacy Series – The Statesman.
2009
Video: 1:56 minutes
On loan from Nelson Mandela Foundation.
---------------------------------------------------------------------
Pixcomm – Nic Buchanan
The Madiba Legacy Series – Childhood.
2009
Ividiyo: 2:19 imizuzu
Ibolekwe kwi-Nelson Mandela Foundation.
The Madiba Legacy Series – The Big City.
2009
Ividiyo: 2:56 imizuzu
Ibolekwe kwi-Nelson Mandela Foundation.
The Madiba Legacy Series – The Prisoner.
2009
Ividiyo: 2:48 imizuzu
Ibolekwe kwi-Nelson Mandela Foundation.
The Madiba Legacy Series – The Statesman.
2009
Ividiyo: 1:56 imizuzu
Ibolekwe kwi-Nelson Mandela Foundation.
---------------------------------------------------------------------
Pixcomm – Nic Buchanan
The Madiba Legacy Series – Childhood.
2009
Video: 2:19 minute
Op bruikleen van Nelson Mandela Stigting.
The Madiba Legacy Series – The Big City.
2009
Video: 2:56 minute
Op bruikleen van Nelson Mandela Stigting.
The Madiba Legacy Series – The Prisoner.
2009
Video: 2:48 minute
Op bruikleen van Nelson Mandela Stigting.
The Madiba Legacy Series – The Statesman.
2009
Video: 1:56 minute
Op bruikleen van Nelson Mandela Stigting.
htmlText_7F8D8F7D_6CE4_66AF_41CF_BC84F805C634.html =
Chris Ledochowski (1956 - )
Nelson Mandela delivers his first public speech in 27 years on the day of his release. City Hall, Grand Parade, Cape Town, 11.02.05.
Photolithograph
2004
SANG 2005/6
---------------------------------------------------------------------
Chris Ledochowski (1956 - )
U-Nelson Mandela wenza intetho yakhe yokuqala esidlangalaleni kwixesha leminyaka engama-27 emveni kokukhululwa kwakhe entolongweni. kwiHolo yesiXeko, eGrand Parade, eKapa, 11.02.05.
Iifoto zisetyenziswa ekwenzeni ifilimu
2004
SANG 2005/6
---------------------------------------------------------------------
Chris Ledochowski (1956 - )
Nelson Mandela lewer sy eerste openbare toespraak in 27 jaar op die dag van sy vrylating. Stadsaal, Grand Parade, Kaapstad, 11.02.05.
Fotolitografie
2004
SANG 2005/6
htmlText_7FA03625_6CE4_265F_41B5_55C7D3C1A429.html =
Bronze Commemorative Medal
produced in France: Nelson Mandela and the Rivonia Trial.
Designer J Coppin. Engraver’s initial BR.
The reverse of the medal has an inscription in French which is an extract from Nelson Mandela’s famous address during the Rivonia Treason Trial, 20 April 1964. Translated: “I have adopted the ideal of a democratic and free society in which everyone in the world will live together in peace and equality – I hope to live to see this achieved but it is also an ideal for which I am prepared to die for”.
- Rivonia, October 1963 to May 1964.
---------------------------------------------------------------------
Imbasa yesiKhumbuzo yoBhedu
eyenziwa eFransi: uNelson Mandela neTyala laseRivonia. Umyili J Coppin. Amagama woonobumba bokuqala womShicileli BR.
Kwelinye icala langasemva lembasa kukho umbhalo wesiFrentshi nosisicatshulwa sentetho ebalulekileyo kaNelson Mandela ngexesha lokuxoxwa kweTyala lokuNgcatsha umBuso laseRivonia (iRivonia Treason Trial), ngomhla wama-20 Epreli 1964. Inguqulelo: “Ndabuchwayitela ubuncwane bedemokhrasi noluntu oluphila ngokukhululekileyo apho bonke kwihlabathi jikelele baya kuthi bahlalisane ngoxolo nangokumanyeneyo nokufumana amathuba ngokulinganayo. Ndinethemba lokuba ndiyakuphila ixesha elide ukuze ndibone xa kufezekiswa oku kodwa kufanelekile kwaye ndiyazinikezela ekubeni ndingade ndiyifele.
- eRivonia, Oktobha / kweyeDwarha 1963 ukuya kuMeyi 1964”.
---------------------------------------------------------------------
Bronsgedenkpenning
vervaardig in Frankryk: Nelson Mandela en die Rivonia Verhoor. Ontwerper J Coppin. Graveur se voorletters BR.
Die agterkant van die penning het 'n inskripsie in Frans wat 'n aanhaling is uit Nelson Mandela se toespraak gedurende die Rivonia-hoogverraadverhoor op 20 April 1964. Die vertaling lui: “Ek het die ideaal aanvaar van 'n demokratiese en vrye samelewing waarin almal in die wêreld in harmonie en gelykheid sal saamleef - ek hoop om te leef om dit gerealiseer te sien, maar dit is ook 'n ideaal waarvoor ek bereid is om te sterf."
- Rivonia, Oktober 1963 tot Mei 1964.
htmlText_80626D8B_C0E0_77C8_41A2_E6951D7E04BD.html =
Rodger Bosch (1966 - )
National Peace Convention, Johannesburg (1991).
Then ANC President Nelson Mandela with the then State President F. W. de Klerk on 14 September 1991 during the Convention at the Carlton Centre in Johannesburg.
Taken 14 September 1991, printed 2013, edition 7/15.
Silver gelatin, selenium toned hand-prints, printed by the artist.
lziko Social History Collections, SH 2013/159a_b
---------------------------------------------------------------------
U-Rodger Bosch (1966 - )
Ingqungquthela yokwenza uXolelwaniso kaZwelonke, eRhawutini (ngo 1991).
U-Mongameli weANC uNelson Mandela kunye noMongameli weLizwe wamandulo u F. W. De Klerk ngomhla we 14 Septemba 1991 ngexesha lokubanjwa kwengqungquthela kwiZiko laseCarlton Centre eRhawutini.
Yathathwa ngomhla we 14 Septemba 1991, yashicilelwa ngo 2013, uhlelo 7/15.
I-Silver gelatin, iiprinti ze-selenium ezenziwe ngesandla, eziprintwe ngumsebenzi wobugcisa.
lingqokelela yemisebenzi yoBugcisa yeMbali, SH 2013/159a_b
---------------------------------------------------------------------
Rodger Bosch (1966 - )
Nasionale Vredeskonvensie, Johannesburg (1991).
Destydse ANC President Nelson Mandela saam met die destydse Staatspresident F. W. de Klerk op 14 September 1991 gedurende die konvensie by die Carlton Sentrum in Johannesburg.
Geneem 14 September 1991, gedruk 2013, uitgawe 7/15.
Silver gelatien, seleniumkleurige handafdrukke, gedruk deur die kunstenaar.
lziko Maatskaplike Geskiedenisversamelings, SH 2013/159a_b
htmlText_82482FCF_83FC_CB3A_41D6_72F9FE3A49C8.html =
Die ruggraat van ons begrip van lewe op aarde is die stelsel wat ons gebruik vir die benaming van al die verskillende organismes.
Natuurwetenskaplikes ervaar voortdurend 'n uitdaging om gepaste name vir nuwe organismes te vind. Ongeveer 18 000 nuwe spesies word elke jaar oor die hele wêreld beskryf. Die etimologie van die name wat hulle kies, is dikwels ter ere van ikoniese geskiedkundige figure. Dit is nie vreemd dat baie wetenskaplikes op hierdie manier hulde aan President Nelson Rolihlahla Mandela gebring het nie. Tot op hede is verskeie spesies kewer, kreef, mosdier, seeslak, springstert, seester, spinnekop, wesp, padda en selfs 'n uitgestorwe spesie voël na “Madiba” vernoem.
Wanneer ons 'n naam aan 'n spesie gee, stel dit ons in staat om akkuraat met mense oor die hele wêreld te kommunikeer oor spesies wat ons planeet bewoon. Dit help ons om ingeligte besluite te neem. Byvoorbeeld: die bestuur van die bewaring van die bedreigde renosterspesies in Afrika word bepaal deur die vermoë om te onderskei tussen die witrenoster, Ceratotherium simum, en die swartrenoster, Diceros bicornis.
Etimologie beteken die oorsprong van 'n woord en die geskiedkundige ontwikkeling van die betekenis daarvan – in biologie verwys dit na die oorsprong van 'n wetenskaplike naam.
htmlText_82489FD1_83FC_CB26_41E1_EBE7E4FC7D71.html =
Ngokuqonda kwethu malunga nobomi emhlabeni buyinkqubo esiyisebenzisayo yokuthiya amagama zonke izinto ezohlukeneyo eziphilayo.
Iinzululwazi zeNdalo zijongene nomngeni oqhubekekayo wokufumana amagama amatsha afanelekileyo wezinto eziphilayo. Zimalunga nama-18 000 iindidi zezinto ezintsha eziphilayo kwihlabathi jikelele nezithi zichazwe ngonyaka ngamnye. Imvelaphi yamagama abawakhethayo ngokwesiqhelo ngawokuhlonipha amaqhawe angamagorha wembali. Ayingomnqa ukuba iinzululwazi ezininzi zinike imbeko yentlonipho kuMongameli Nelson Rolihlahla Mandela ngolu hlobo. Ukuza kuthi ga ngoku, uninzi lweendidi zooqongqothwane, impukane, unamvuna, isilwanyana esinobulembu (moss animal), inkumba encinane yolwandle, isinambuzane esincinane esingenamaphiko (i-springtail), ingwane (i-starfish), isigcawu, unomeva kunye nezinye iindidi zezinto ezaziphila ngaphambili ezingasekhoyo eziziintaka namasele, zithiywe ngo “Madiba”.
Ukuthiya izinto eziphilayo igama kusinceda kuqhagamshelwano oluchanekileyo kunye nabanye abantu kwihlabathi liphela malunga nezinto eziphilayo ezihlala kwiplanethi yethu. Oku kusinika ithuba lokuthatha izigqibo ezisekelwe phezu kolwazi. Umzekelo: ulawulo lokulondoloza imikhombe (rhino) esengozini eAfrika kuqwalaselwa ngokubanako ukujonga umahluko phakathi komkhombe omhlophe (Ceratotherium simum), nomkhombe omnyama (Diceros bicornis).
Eli gama lithi Etymology lithetha ukuthi, Imvelaphi yegama nokuphuhliswa kwentsingiselo yalo ngokwembali – kwibhayoloji libhekisela kwintsusa yegama lezenzululwazi.
htmlText_8385B54E_BC1C_B775_41C3_9423BEF0B23E.html =
Robbeneiland, eens 'n plek van onderdrukking en verbanning, is nou die tuiste van 'n florerende bevolking van diere en plante en dit is in 1999 tot 'n Unesco Wêrelderfnisgebied verklaar. 'n Aantal gewese politieke gevangenes het 'n diepe verbintenis met die natuur tydens hul gevangeskap op Robbeneiland verklaar. Tafelberg oorkant die Atlantiese waters was vir hulle 'n simbool van hoop en vryheid.
Vandag het die eiland ‘n bevolking van omtrent 200 mense met ‘n kerk, ‘n kliniek, ‘n ontsoutingsaanleg en ‘n mikronet-sonkragaanleg. Ten spyte van Robbeneiland se afstand van die vasteland en florerende biodiversiteit, plaas menslike impak steeds die risiko van ingevoerde spesies, omgewingsverandering, stropery en besoedeling op die eiland.
htmlText_838B3551_BC1C_B76F_41E3_4C69DB51516D.html =
Ngenye imini kwakusithiwa yindawo yengcinezelo neyobhaco, isiQithi iRobben ngoku likhaya kuninzi lwezilwanyana nezityalo, kwaye yabhengezwa ukuba liNxiwa leLifa kwiHlabathi yi-UNESCO (iUnesco World Heritage Site) ngowe1999. Inani lamabanjwa angaphambili ezopolitiko afumanisa kukho uqhagamshelwano olunzulu nendalo ngethuba beseluvalelweni entolongweni ekwisiQithi iRobben. INtaba yeTafile engaphesheya kwamanzi olwandlekazi iAtlantic yabonakalisa uphawu lethemba nenkululeko.
Kwezi mini zanamhlanje isiqithi sinodumo olukhulu kwaye sinamalunga nabantu abanga 200 abahlala kuso kwane cawe, ikliniki, isitishi sokususwa kwetyuwa nesinendawo yomatshini wamandla wombane ofumanke kwimithat yelanga we micro-grid. Ngaphandle komgama wesiQithi saseRobben Island ukusuka esidikidikeni somhlaba nendawo ekuhlala kuyo izinto eziphilayo eziqhubela phambili zisanda, ifuthe labantu lisayibeka emngciphekweni lokuchazwa kwezinye zeendidi eziphilayo ezikhoyo, utshintsho lwemozulu, ukuloba ngokungekho mthethweni nongcoliseko.
htmlText_85F75D00_840D_D4EE_41BE_E309AE876BFE.html =
District Six - During the 1970s, over 60 000 of its inhabitants were forcibly removed by the apartheid government, as in many other areas, as part of the Group Areas Act. The demolition of District 6 was famously portrayed in David Kramer and Taliep Petersen's District Six: The Musical, and other plays.
---------------------------------------------------------------------
District Six - Ngeminyaka yangoo 1970, bangaphezulu kwama-60 000 abantu ababehlala khona abafuduswa ngenkani ngurhulumente wocalucalulo, njengezinye iindawo ezininzi, njengenxalenye yomThetho woKuqala wokuHlaliswa kwaBantu ngokwamaQela obuHlanga. Ukuchithwa kwe-District 6 kwabonakaliswa kuwonke wonke ku-David Kramer naku-Taliep Petersen's District Six: KwiiNgoma zemiCulo nakweminye imiDlalo yeQonga.
---------------------------------------------------------------------
Gedurende die 1970’s is meer as 60 000 van sy inwoners met geweld deur die apartheidsregering verwyder, soos in die geval van baie ander areas, in ooreenstemming met die Groepsgebiedewet. Die vernietiging van Distrik Six is op skitterende wyse uitgebeeld in David Kramer en Taliep Petersen se District Six: The Musical en ander toneelstukke.
htmlText_9116BB60_B8D4_2C9B_41E0_9E5709A944A9.html =
Badge labels:
The objects that form part of this exhibition play an important role in providing insight into aspects of Nelson Mandela's life and struggles. The badges on display, for example, remind us of his long imprisonment (e.g. Nelson Mandela 27 Years Not Out), of the campaign for his release (e.g. Free Nelson Mandela), and of the historic day on 11 February 1990 that saw him walk out of Victor Verster Prison (e.g. Free at Last). Through these objects we also see how Madiba was viewed abroad, and of the immense international support given to South Africa during the Anti-Apartheid Movement. While these badges help to complement the narrative of the exhibition visually, they also provoke memory and evoke emotion. In this way objects have the ability to present multi-faceted narratives. We are often able to make personal connections to museum objects because we bring our own experiences to them. As we view these objects associated with Madiba, we cannot help but consider how his life has touched ours and how we can contribute to the powerful legacy he has bestowed on our future.
'Free Nelson Mandela’ Badges
In 1980 Oliver Tambo introduced the ‘Free Mandela’ Campaign and soon Nelson Mandela became the international symbol of the anti-apartheid struggle.
Badge: ‘Nelson Mandela 27 Years Not Out’.
Nelson Mandela spent 27 years in prison. He was imprisoned on Robben Island for 18 years and was transferred to Pollsmoor Prison, in Cape Town, in 1982. In 1988 he was transferred to Victor Verster Prison, near Paarl, in the Western Cape.
---------------------------------------------------------------------
Iileyibhuli zomQondiso:
Izinto ezisetyenziswayo eziyinxalenye yalo mboniso zidlala indima ebalulekileyo yokubonelela ngentsingiselo yemiba emalunga nobomi bukaNelson Mandela nemizabalazo yokulwela inkululeko. Imiqondiso ekumboniso, umzekelo isikhumbuza ngokubanjwa nokuhlala kwakhe ixesha elide entolongweni (umz. uNelson Mandela waValelwa imiNyaka engama-27), ukwenziwa kwempembelelo yokukhululwa kwakhe (umz. Khululani uNelson Mandela), nembali yangomhla we 11 Februwari 1990 yokukhululwa kwakhe kwiNtongo yase-Victor Verster (umz. Ekugqibeleni waKhululeka). Ezi zinto zikwasibonisa indlela amazwe aphesheya awayembona ngayo uMadiba, nenkxaso enkulu yamazwe ehlabathi jikelele eyafunyanwa nguMzantsi Afrika ngexesha leNtshukumo yoKulwa uCalucalulo. Ngethuba le miqondiso iluncedo ekuncomeni ibali elibhaliweyo lomboniso elinentsingiselo ngokubonakalayo, iphembelela inkumbulelo kwanokuchukumiseka. Ngoko ke, ezi zinto zinako ukuchaza amabali athetha ngeengxaki ezininzi ezohlukeneyo. Ixesha elininzi sibanako ukuzinxulunamanisa thina buqu nezinto zasemuziyamu kuba sizidibanisa namava wethu. Ngethuba sibona ezi zinto zinxulunyaniswa noMadiba, asinakuzinceda kodwa sinengqiqo yendlela esinemvakalelo ngayo ngobomi bakhe awayebuphila nendlela esinokuthi sibenegalelo ngayo kwilifa elingapheliyo elinamandla kakhulu athe wasishiya nayo ukulungiselela thina kwixesha elizayo.
Imiqondiso ebhalwe ‘Khululani uNelson Mandela’
Ngowe-1980 uOliver Tambo wenza isaziso sePhulo “loKukhululwa kukaNelson Mandela” kwaye kungekudala uNelson Mandela waba luphawu lomzabalazo lokulwa ucalucalulo kumazwe ngamzwe.
Umqondiso: ‘uNelson Mandela waValelwa imiNyaka engama-27
UNelson Mandela wachitha iminyaka engama-27 esentolongweni. Wavalelwa iminyaka eli-18 kwintolongo yaseRobben Island waza ngowe1982 watshintshelwa kwiNtolongo yasePollsmoor, eKapa. Ngowe-1988 watshintshelwa kwiNtolongo yaseVictor Verster, kufuphi nase Pere, eNtshona Kapa.
---------------------------------------------------------------------
Kentekenetikette:
Die voorwerpe wat deel vorm van hierdie uitstalling speel 'n belangrike rol in die bevordering van insig in aspekte van Nelson Mandela se lewe en stryd. Die kentekens wat vertoon word herinner ons byvoorbeeld aan sy lang gevangenskap (bv. Nelson Mandela 27 Years Not Out), aan die veldtog vir sy vrylating (bv. Free Nelson Mandela), en aan die geskiedkundige dag op 11 Februarie 1990 toe hy by die Victor Verster-gevangenis uitgestap het (bv. Free at Last). Deur hierdie voorwerpe kan ons ook sien hoe Mandela in die buiteland beskou is en die ontsaglike internasionale ondersteuning wat Suid-Afrika gedurende die Anti-apartheidsbeweging ontvang het. Terwyl hierdie kentekens help om die narratief van die uitstalling visueel te komplementeer, wek dit ook herinnering en emosie op. Op hierdie manier kan voorwerpe veelvlakkige narratiewe aanbied. Ons kan dikwels persoonlike konneksies maak met museumvoorwerpe omdat ons ons eie ervarings daarmee kan verbind. Wanneer ons hierdie voorwerpe wat met Madiba geassosieer word, besigtig, kan ons nie help om te dink aan hoe sy lewe ons s’n geraak het en hoe ons in die toekoms 'n bydrae kan maak tot die kragtige nalatenskap wat hy aan ons verleen het nie.
‘Bevry Nelson Mandela’-kentekens
In 1980 het Oliver Tambo die ‘Free Mandela’-veldtog begin en gou het Nelson Mandela die internasionale simbool van die anti-apartheidstryd geword.
Kenteken: ‘Nelson Mandela 27 Jare nie Uit nie’
Nelson Mandela het 27 jaar in die tronk deurgebring. Hy is vir 18 jaar op Robbeneiland aangehou en in 1982 na die Pollsmoor-gevangenis in Kaapstad oorgeplaas. In 1988 is hy oorgeplaas na die Victor Verster-gevangenis naby die Paarl in die Wes-Kaap.
htmlText_9663374C_B954_64AB_41E3_21325D782419.html =
Badge labels:
The objects that form part of this exhibition play an important role in providing insight into aspects of Nelson Mandela's life and struggles. The badges on display, for example, remind us of his long imprisonment (e.g. Nelson Mandela 27 Years Not Out), of the campaign for his release (e.g. Free Nelson Mandela), and of the historic day on 11 February 1990 that saw him walk out of Victor Verster Prison (e.g. Free at Last). Through these objects we also see how Madiba was viewed abroad, and of the immense international support given to South Africa during the Anti-Apartheid Movement. While these badges help to complement the narrative of the exhibition visually, they also provoke memory and evoke emotion. In this way objects have the ability to present multi-faceted narratives. We are often able to make personal connections to museum objects because we bring our own experiences to them. As we view these objects associated with Madiba, we cannot help but consider how his life has touched ours and how we can contribute to the powerful legacy he has bestowed on our future.
African National Congress (ANC) Election Badge: ‘Mandela for President, The People’s Choice’
Nelson Mandela was unanimously elected as president of the ANC at the party’s national conference in Durban on 5 July 1991, succeeding the ailing Oliver Tambo. After the ANC’s victory in the first democratic elections of 1994 Nelson Mandela became South Africa’s first democratically elected President. He was inaugurated as President on 10 May 1991.
Badge: ‘Michigan Labor Welcomes Mandela Freedom Tour 1990’
A badge produced in the US for Nelson Mandela’s trip to Detroit on 28 June 1990. While on a 12 day visit to the US in 1990, Mandela visited the Ford Motor Company’ River Rouge plant in Dearborn, Detroit, to thank members of the United Auto Workers Local 600 for their militant opposition to apartheid.
Badge: ‘Welcome Home Nelson Mandela, Forward to Freedom’ (1990)
Badge: ‘Free at Last, Nelson Mandela’ (1990)
Nelson Mandela was released from Victor Verster Prison on 11 February 1990. He addressed a rally in Cape Town soon after his release. He concluded his address by quoting from his words during the Rivonia Treason Trial of 1964, stating:
They are true today as they were then”
“I have fought against white domination and I have fought against black domination….
Badges: ‘Now is the Time!! Mandela!’
Nelson Mandela argued that “Sport has the power to change the world.” He put his weight behind Cape Town’s bid for the 2004 Olympic Games, stating: “Now is the time for Africa to complete the five Olympic rings.” He participated as a torchbearer during the 2004 Olympic torch relay, which visited Robben Island.
Souvenir key-ring badge, Nelson Mandela, 1990s
---------------------------------------------------------------------
Iileyibhuli zomQondiso:
Izinto ezisetyenziswayo eziyinxalenye yalo mboniso zidlala indima ebalulekileyo yokubonelela ngentsingiselo yemiba emalunga nobomi bukaNelson Mandela nemizabalazo yokulwela inkululeko. Imiqondiso ekumboniso, umzekelo isikhumbuza ngokubanjwa nokuhlala kwakhe ixesha elide entolongweni (umz. uNelson Mandela waValelwa imiNyaka engama-27), ukwenziwa kwempembelelo yokukhululwa kwakhe (umz. Khululani uNelson Mandela), nembali yangomhla we 11 Februwari 1990 yokukhululwa kwakhe kwiNtongo yase-Victor Verster (umz. Ekugqibeleni waKhululeka). Ezi zinto zikwasibonisa indlela amazwe aphesheya awayembona ngayo uMadiba, nenkxaso enkulu yamazwe ehlabathi jikelele eyafunyanwa nguMzantsi Afrika ngexesha leNtshukumo yoKulwa uCalucalulo. Ngethuba le miqondiso iluncedo ekuncomeni ibali elibhaliweyo lomboniso elinentsingiselo ngokubonakalayo, iphembelela inkumbulelo kwanokuchukumiseka. Ngoko ke, ezi zinto zinako ukuchaza amabali athetha ngeengxaki ezininzi ezohlukeneyo. Ixesha elininzi sibanako ukuzinxulunamanisa thina buqu nezinto zasemuziyamu kuba sizidibanisa namava wethu. Ngethuba sibona ezi zinto zinxulunyaniswa noMadiba, asinakuzinceda kodwa sinengqiqo yendlela esinemvakalelo ngayo ngobomi bakhe awayebuphila nendlela esinokuthi sibenegalelo ngayo kwilifa elingapheliyo elinamandla kakhulu athe wasishiya nayo ukulungiselela thina kwixesha elizayo.
U-Mqondiso woloNyulo lweAfrican National Congress (ANC): ‘uMandela uza kuba nguMongameli weLizwe, Ngokukhethwa ngaBantu’
Ngomhla we-5 Julayi 1991 uNelson Mandela wonyulwa ngovumelwano lwabantu bonke ukuba abenguMongameli weANC kwinkomfa yombutho wezopolitiko kuzwelonke eyayibanjwe eThekwini, emveni kokophukelwa yimpilo kukaOliver Thambo. Emveni koloyiso lokuphumelela kolonyulo lokuqala lwedemokhrasi ngowe-1994 uNelson Mandela waba nguMongameli wokuqala owonyulwe phantsi kolawulo lwedemokhrasi eMzantsi Afrika. Wabekwa esikhundleni ngokusemthethweni sokuba nguMongameli weLizwe ngomhla we-10 Meyi 1991.
Umqondiso: ‘uMichigan Labor waMkela uKhenketho lweNkululeko kaMandela ngowe-1990’
Umqondiso owathi wenziwa eMelika (US) wohambo lukaNelson Mandela olwalusingise eDetroit ngomhla wama-28 Juni 1990. Ngeli lixa ekutyelelo olweentsuku ezili-12 eMelika (US) ngowe-1990, uMandela watyelela iNkampani eyenza iiMoto yakwaFord kumzimveliso iRiver Rouge eDearborn, eseDetroit ukwenza umbulelelo kumalungu ombutho wbaSebenzi iUnited Auto Workers Local 600 neyalwa njengomkhosi ukuuchasana nocalucalulo.
Umqondiso: ‘Ulwamkelo lukaNelson Mandela eKhaya, Phambili ngeNkululeko’ (1990)
Umqondiso: ‘Ekugqibeleni waKhululwa, uNelson Mandela’ (ngo 1990)
UNelson Mandela wakhululwa kwiNtolongo yaseVictor Verster ngomhla we-11 Februwari 1990. Wenza intetho yakhe kwintlangano eyayibanjwe eKapa nje kungekudala emveni kokukhululwa kwakhe. Wagqibezela intetho yakhe ngokucaphula kumagama wakhe ngexesha leTyala loNgcatso-mbuso laseRivonia ngowe-1964, ethetha esithi:
“Ayinyaniso nanamhlanje nanjengokuba kwakunjalo nangaphambili”
`Ndandisilwa ugonyamelo lwabantu abamhlophe kwanogonyamelo lwabantu abantsundu ….”
Imiqondiso: ‘Ixesha liFikile!! uMandela!’
UNelson Mandela wathetha ephikisa esithi “imiDlalo inamandla kakhulu ekutshintsheni ihlabathi.” Wasebenza ngenkuthalo elungiselela ugqatso lwee Olympic Games ngowa-2004, ethetha esithi: “Ixesha lokugqityezelwa kwemijikelo emihlanu yemidlalo yeOlympics lifiikile ngoku.” Wathatha inxaxheba njengomntu oyinkokheli yenkuthazo kwabanye ebambe itotshi ngexesha lentlangano yemiDlalo yeOlympic ngowe-2004, totshi leyo yajikela nakwiQithi iRobben watsho esithi: “Ngoku ixesha lifikile lokuba eAfrika kugqityezelwe imijikelo emihlanu yeOlympic”
Umqondiso womsesane ekufakwa kuwo isitshixo wesiKhumbuzo (iSouvenir), sikaNelson Mandela ngeminyaka yangowe-1990
---------------------------------------------------------------------
Kentekenetikette:
Die voorwerpe wat deel vorm van hierdie uitstalling speel 'n belangrike rol in die bevordering van insig in aspekte van Nelson Mandela se lewe en stryd. Die kentekens wat vertoon word herinner ons byvoorbeeld aan sy lang gevangenskap (bv. Nelson Mandela 27 Years Not Out), aan die veldtog vir sy vrylating (bv. Free Nelson Mandela), en aan die geskiedkundige dag op 11 Februarie 1990 toe hy by die Victor Verster-gevangenis uitgestap het (bv. Free at Last). Deur hierdie voorwerpe kan ons ook sien hoe Mandela in die buiteland beskou is en die ontsaglike internasionale ondersteuning wat Suid-Afrika gedurende die Anti-apartheidsbeweging ontvang het. Terwyl hierdie kentekens help om die narratief van die uitstalling visueel te komplementeer, wek dit ook herinnering en emosie op. Op hierdie manier kan voorwerpe veelvlakkige narratiewe aanbied. Ons kan dikwels persoonlike konneksies maak met museumvoorwerpe omdat ons ons eie ervarings daarmee kan verbind. Wanneer ons hierdie voorwerpe wat met Madiba geassosieer word, besigtig, kan ons nie help om te dink aan hoe sy lewe ons s’n geraak het en hoe ons in die toekoms 'n bydrae kan maak tot die kragtige nalatenskap wat hy aan ons verleen het nie.
African National Congress (ANC) Verkiesingskenteken:
‘Mandela vir President, Die Mense se Keuse’.
Nelson Mandela is op 5 Julie 1991 tydens die ANC se nasionale kongres in Durban eenparig tot president van die ANC verkies in opvolging van die sieklike Oliver Tambo. Na die ANC se oorwinning in die eerste demokratiese verkiesings van 1994 het Nelson Mandela Suid-Afrika se eerste demokraties-verkose President geword. Hy is op 10 Mei 1994 as President ingehuldig.
Kenteken: ‘Michigan Arbeid Verwelkom Mandela Vryheidstoer 1990
'n Kenteken wat in die VSA vervaardig is vir Nelson Mandela se reis na Detroit op 28 Junie 1990. Gedurende 'n 12 dae lange besoek aan die VSA in 1990 het Mandela die Ford Motormaatskappy se fabriek te Rivier Rouge in Dearborn, Detroit, besoek om lede van die Verenigde Motorwerkers Plaaslik 600 te bedank vir hul militante teenstand teen apartheid.
Kenteken: ‘Welkom Tuis Nelson Mandela, Voorwaarts na Vryheid’ (1990)
Kenteken: ‘Uiteindelik Vry, Nelson Mandela’ (1990)
Nelson Mandela is op 11 Februarie uit die Victor Verster-gevangenis vrygelaat. Hy het kort na sy vrylating 'n massabyeenkoms in Kaapstad toegespreek. Hy het sy toespraak afgesluit met 'n aanhaling uit sy woorde tydens die Rivonia-hoogverraadhofsaak van 1964:
“Dit is vandag net so waar soos destyds.”
“Ek het geveg teen wit oorheersing en ek het geveg teen swart oorheersing….”
Kentekens: ‘Nou is die Tyd!! Mandela!'
Nelson Mandela het geargumenteer: “Sport het die vermoë om die wêreld te verander.” Hy het sy gewig agter Kaapstad se bod vir die 2004 Olimpiese Spele ingegooi en gesê: “Nou is die tyd vir Afrika om die vyf Olimpiese sirkels te voltooi.” Hy het as 'n fakkeldraer deelgeneem aan 2004 se Olimpiese fakkelaflos wat Robbeneiland besoek het.
htmlText_996AFC43_B8CC_649E_41E2_E9D0E68A1D9D.html =
Physical exhibition
Charlene Janion-Scheepers, Nokuthula Nhleko - Project management and curation
Amy Sephton - Exhibition design
Nolwandle Matitibala - Exhibition installation coordination
Pascal Pearce, Stanley Fatyela, Morgan Andrews, Neil Julius - Exhibition installation
Asma Damon - Administrative assistant
Llelani Coetzer, Louis Jonk, Tiffany Wynford, Phumezo Nduzunga, Megan Shipton, Bianca Jooste - Iziko interns
Ingrid Masondo, Andrea Lewis, Hayden Proud, Gerald Klinghardt, Wendy Black, Esther Esmyol, Denise Hamerton, Simon van Noort, Claire Browning, Roger Smith, Dylan Clarke,
Eugene Bergh, Wayne Florence - Multidisciplinary curatorial input
Nkosinathi Gumede, Sepadi Moruthane, Lailah Hisham, Tessa Davids, Fatima February, Janine van Wyk, Bradley Mottie, Jofred Opperman, Albé Bosman,
Aisha Mayekiso, Zaituna Skosan (neé Erasmus) - Collection objects and conservation
We would especially like to thank:
The South African Department of Arts and Culture
Erhardt Thiel - iMadiba creator and artist
The iMadiba artwork was made possible through Satrix
The Nelson Mandela Foundation and Ogilvy & Mather Johannesburg - There’s a Madiba in you (composed by Kidwithamatch@Biblo.tv)
This film was made possible by Phillips.
Media24 - Mandela 100 site
Additional assistance and expertise:
SANBI – Anthony Magee
Reneé Swart – illustration
Bewilder (www.bewilder.tv)
Specimen donors:
SANBI (Strelitzia reginae)
Dr John Rogers (geological object)
Online exhibition
Melissa Boonzaaier-Davids, Terry Reynolds Berry, Jyothi Kara - Project management
Amy Sephton, Nkosingiphile Mazibuko, Sesethu Coto - Graphic design
Thandi Nqubelani - Educational input
Bradley Mottie, Janine van Wyk, Jofred Opperman, Esther Esmoyl, Angela Zehnder, Sameer Sirkoth, Shanaaz Galant - Collection objects and conservation
Nolwandle Matitibala, Pascal Pearce, Morgan Andrews - Exhibition display
Claire Browning, Charlene Janion-Scheepers - Virtual exhibition support
We would especially like to thank:
The Zamani Project - Virtual tour developer
Max Reloaded Digital Entertainment - Video design and edits
Felicity’s Alterations - Additional assistance
htmlText_9B88A2DC_B8CC_5DAB_41A8_BD7FDDBDFBE1.html =
Ants – Hamish Robertson
Australopicus nelsonmandelai – 2012 copyright Society of Vertebrate Paleontology (authors Albrecht Manegold & Antoine Louchart)
Bana madiba - Jason Londt
Belesica madiba - Simon van Noort
Bugula neritina – Melissa Boonzaaier-Davids
Capederces madibai –Simon van Noort
Carebara madibai - Georg Fischer and Frank Azorsa
Chaperiopsis multifida – Piotr Kulinski
Gephyrophora polymorpha- Piotr Kulinski
Mandelia mirocornata - Wilhelm van Zyl (Creative Commons License)
Microporella madiba – Wayne K. Florence
Protea cynaroides – Da Legend (Creative Commons License)
Seaslugs – Terry Gosliner
Springtails – Andy Murray
Stasimopus mandelai – 2004 copyright Magnolia Press (authors Brent Hendrixson & Alexander Bond)
Strelitzia reginae - Andrew Massyn (Creative Commons License)
Triacanthella madiba - Louis Deharveng
Vulcanobatrachus mandelai – 2005 copyright Society of Vertebrate Paleontology (authors Linda Trueb, Callum Ross & Roger Smith)




htmlText_A8082EE2_BC39_7C31_41DD_6C12477D0BE9.html =
Rodger Bosch (1966 - )
Photograph of Nelson Mandela
SH 2016/48
---------------------------------------------------------------------
Rodger Bosch (1966 - )
Ifoto kaNelson Mandela
SH 2016/48
---------------------------------------------------------------------
Rodger Bosch (1966 - )
Foto van Nelson Mandela
SH 2016/48
htmlText_AEE4C926_B4EA_C5EE_41E0_C76852B43D16.html =
Bob Gosani (1934 – 1972)
Nelson Mandela sparring with professional boxer Jerry Moloi on the rooftop of a building in downtown Johannesburg, 1950s.
Silver print
SANG 90/133-6
I did not enjoy the violence of boxing so much as the science of it. I was intrigued by how one moved one’s body to protect oneself, how one used a strategy both to attack and retreat, how one paced oneself over a match”
- Mandela, Long Walk to Freedom, 1994.
---------------------------------------------------------------------
Bob Gosani (1934 – 1972)
U-Nelson Mandela uqokozana nentshatsheli engumdlali wamanqindi uJerry Moloi behleli phezu kophahla lwesakhiwo esisembindini wedolophu eRhawutini, ngeminyaka yangowama 1950.
Ushicilelo olubhalwe ngeSilivere
SANG 90/133-6
Zange ndibuchwayitele ubudlobongela bokuba ndibe ngumdlali wamanqindi njengobuchule benzululwazi yabo. Into eyayisenza umtsalane yindlela osebenzisa ngayo umzimba wakho ukuze uzikhusele, indlela athi umntu asebenzisa ngayo ubuchule bokubetha omnye nokuhlehla, indlela umntu awayesebenzisa ngayo isantya sakhe xa kuqhubeba umdlalo wamanqindi
- Mandela, Long Walk to Freedom, 1994.
---------------------------------------------------------------------
Bob Gosani (1934 – 1972)
Nelson Mandela skerm met die professionele bokser Jerry Moloi op die dak van ‘n gebou in die middestad van Johannesburg, 1950’s.
Silwer afdruk
SANG 90/133-6
Ek het nie die geweld van boks soveel geniet soos die wetenskap daarvan nie. Ek was gefassineer deur hoe 'n mens jou liggaam kon beweeg om jou te beskerm, hoe 'n mens 'n strategie kon gebruik beide om aan te val en om terug te staan; hoe 'n mens jou pas moes aanpas in die loop van 'n wedstryd
- Mandela, Long Walk to Freedom, 1994.
htmlText_C3A4479E_F43C_90A3_41E3_0F38DADE4A8E.html =
Ixesha selifikile kwizisombululo zeAfro-centric
Yintoni enkwenza ubeyinkokheli enkulu?
Indlela ende eya empumelelweni yomama namantombazana eMzantsi Afrika
htmlText_C3A7879F_F43C_90A1_41DF_47C57EAC077D.html =
Die tyd is ryp vir Afro-sentriese oplossings
Wat maak 'n goeie leier?
Die lang stap na vryheid vir vroue en meisies in Suid-Afrika
htmlText_C704840D_F434_97A1_41D3_71BE57153BA6.html =
Indlela ende eya empumelelweni yomama namantombazana eMzantsi Afrika
htmlText_C705740E_F434_97A3_41EB_D6459FBD730B.html =
Die lang stap na vryheid vir vroue en meisies in Suid-Afrika
htmlText_D0FF1FC0_F415_709E_41EE_7EE111C22B14.html =
The skull of a South African fur seal – Arctocephalus pusillus
Also known as the Cape fur seal. It is a common species in southern African waters. South African fur seals usually feed on fish and other marine invertebrates, and in some areas their diets also include the African penguin. Historically, the uncontrolled exploitation (culling) of this species for their fur threatened their survival. In 1893 they were protected by an Act of the Cape Parliament and harvesting was controlled until 1990 when it was prohibited. This resulted in the recovery of the populations.
SAM-ZM-034757
-----------------------------------------------
Ukhakhayi lwenja yolwandle enoboya yaseMzantsi Afrika – iArctocephalus pusillus
Neyaziwa ngokuba yinja yolwandle enoboya yaseKapa. Ludidi oluxhaphakileyo kumanzi akuMzantsi weLizwekazi laseAfrika. Izinja zolwandle ezinoboya zaseMzantsi Afrika ngokwesiqhelo zitya intlanzi nezinye izilwanyana ezinganamqolo zaselwandle, kwezinye iindawo ukutya kwazo ezikutyayo kuquka unombombiya waseAfrika. Ngokwembali, ukusetyenziswa kwezi ndidi zezinto eziphilayo ngendlela engelawulekiyo (ukukhethwa) ngenxa yoboya bazo kwabayintsongelo ekuphileni kwazo kakuhle. Ngowe-1893 zakhuselwa ngumThetho wePalamente yaseKapa nokuvuna nako kwabaphantsi kolawulo de kwafikelela unyaka wangowe-1990 apho kwathi kwathintelwa. Oku kwabanesiphumo sokubuyiselwa kwimo yesiqhelo koninzi lwazo.
SAM-ZM-034757
-----------------------------------------------
Die skedel van ʼn Suid-Afrikaanse pelsrob – Arctocephalus pusillus
Ook bekend as die Kaapse pelsrob. Dit is ʼn bekende spesie in die waters van suidelike Afrika. Suid-Afrikaanse pelsrobbe vreet vis en ander ongewerweldes, en in party areas sluit hul dieet ook die Afrika-pikkewyn in. Geskiedkundig het die onbeheerde vangery van die spesie vir hul pels hul oorlewing bedreig. In 1893 is hulle beskerm deur ʼn wet van die Kaapse Parlement en vangs is beheer tot 1990 toe dit verbied is. Dit het gelei tot die herstel van die bevolking.
SAM-ZM-034757
htmlText_D2F667C2_F434_B0A2_41ED_8EC1F5178FE8.html =
Limestone
Mining of limestone on Robben Island started in the 17th century and continued until the early 1990’s. Forced labour and prisoners were historically used in mining the quarry. Limestone from the island has primarily been used in the construction of roads on the island and in building material for Cape Town.
-----------------------------------------------
Ilitye lekalika
Ukombiwa kwelitye lekalika kwisiQithi iRobben kwaqalisa kumakhulu eminyaka eli-17 kwaza kwaqhubekeka de kwafikelela kwiminyaka yangowe-1990. Ubukhoboka bokunyanzeliswa ngomsebenzi nembali yokusetyenziswa kwamabanjwa kwindawo ekwambiwa kuwo amatye. Ilitye lekalika lesiQithi iRobben Island ikakhulu lalisetyenziselwa ukwakha iindlela esiqithini kwanezinye izinto ezisetyenziswayo zokwakha eKapa.
-----------------------------------------------
Kalkgesteente
Die myn van kalksteen op Robbeneiland het in die 17de eeu begin en voortgeduur tot die vroeë 1990’s. Gedwonge arbeid en gevangenes is in die verlede gebruik om die steengroef te ontgin. Kalksteen van die eiland is hoofsaaklik gebruik in die bou van paaie op die eiland en in boumateriaal vir Kaapstad.
htmlText_D36C5F80_F43C_909F_41E4_D17B43BF6CB1.html =
The sand rain frog – Breviceps rosei
This is a specimen from the research wet collections, preserved in ethanol. This frog cannot swim and is adverse to water. They live in underground chambers in sandy soils under plant litter. The tadpoles develop in
jelly-like capsules surrounding the eggs laid in the chamber and ‘hatch’ as minute fully formed frogs. When alarmed they inflate their bodies into a ball often surprising gardeners when they disturb their chambers under leaf litter.
SAM-ZR-0437314
-----------------------------------------------
Isele elihlala phantsi kwesanti emanzi (i-sand rain frog) – Breviceps rosei
Yimizekelo yeendidi ezifunyaniswe kuphando lweziqokelelweyo kwiindawo ezimanzi, ezigcinwe kwiithanoli. Eli sele alikwazi ukudada kwaye alivumelani namanzi. Ahlala kwimijelo ephantsi komhlaba kwimihlaba yesanti phantsi kwamahlahla ezityalo. Oonojubalala benzeka babe zizingxobo ezinyibilikayo ezityhengetyhenge ezijikekeleza amaqanda kwindawo leyo ‘kwaye aqandusele’ njengamasele amancinane ngokugqibeleleyo. Xa ephazanyiswa afihla imizmba yawo ngaphakathi emizimbeni yawo ayenze ibe yibhola kwaye ixesha elininzi othusa abantu abasebenza ezitiyeni xa bephazamisa iindawo zawo ahlala kuzo ngaphantsi kwamahlahla amagqabi.
SAM-ZR-0437314
-----------------------------------------------
Die sandreënpadda – Breviceps rosei
Dit is ʼn spesie uit die nat versamelings, gepreserveer in etanol. Hierdie paddas kan nie swem nie en is ongunstig vir water. Hulle leef in ondergrondse kamers in sanderige grond onder verrottende blare. Die paddavissies ontwikkel in jellieagtige kapsules om die eiers wat in die kamer gelê is en ‘broei uit’ as klein volledig gevormde paddatjies. Wanneer hulle versteur word, blaas hulle hul lywe in balle op wat dikwels tuiniers verras wanneer hulle hul kamers onder verrottende blare versteur.
SAM-ZR-0437314
htmlText_D3E3B7A4_F40C_90E6_41E5_0A2EED3EB86A.html =
Kelp – Ecklonia maxima
The shallow waters off Robben Island are characterized by Kelp forests. These underwater forests are among the most productive ecosystems in the world; they provide food and shelter for a variety of invertebrates and fish that may be harvested commercially. The dried kelp vuvuzela shown here was created by school learners under the mentorship of Iziko’s educators in preparation of the 2010 Soccer World Cup held in South Africa.
-----------------------------------------------
Indawo eshinyeneyo – I-Ecklonia maxima
Amanzi anganzulwanga esiQithi iRobben abonakaliswa ngamahlathi ashinyeneyo. La mahlathi aphantsi kolwandle ngamanye weendawo ekuhlala kuzo izinto eziphilayo ezinemveliso kwihlabathi liphela; ziluncedo ngokubonelela ngokutya nendawo yokuhlala kwiindidi ezininzi nezohlukeneyo zezilwanyana ezingenamqolo kwanentlanzi enokulotywa ngeenjongo zorhwebo. Indawo eshinyeneyo eyomileyo ye vuvuzela ebonakaliswa apha yenziwa ngabantwana besikolo phantsi koncedo lwenkxaso yabacebisi abangabahlohli beIziko ukulungiselela uMdlalo weNdebe yeHlabathi weBhola eKhatywayo wango 2010 (2010 Soccer World Cup) owabanjwa eMzantsi Afrika.
-----------------------------------------------
Kelp – Ecklonia maxima
Die vlak water om Robbeneiland word gekenmerk deur kelpwoude. Hierdie onderwaterse woude is onder die mees produktiewe ekostelsels in die wêreld; hulle verskaf kos en skuiling aan ʼn verskeidenheid ongewerweldes en vis wat kommersieel geoes kan word. Die gedroogde kelp-vuvuzela wat hier gewys word, is gemaak deur skoolleerlinge onder die mentorskap van Iziko se opvoeders in voorbereiding vir die Sokker-Wêreldbekerwedstryd wat in 2010 in Suid-Afrika gehou is.
htmlText_D4FDF944_F41B_B1A6_41E4_0BA65EF86F06.html =
T-shirt, printed to commemorate Nelson Mandela’s release from prison, 11 February 1990.
Purchased in Cape Town, 1990.
Accession number SAM-AE 13752
-----------------------------------------------
Ihempe, eprintiweyo yesikhumbuzo sikaNelson Mandela ekukhululweni kwakhe entolongweni, ngomhla we-11 Februwari 1990.
Yathengwa eKapa, ngowe-1990.
Inombolo yeqela lezinto eziqokelelweyo SAM-AE 13752
-----------------------------------------------
T-hemp, gedruk om Nelson Mandela se vrylating uit die tronk te herdenk, 11 Februarie 1990.
Aangekoop in Kaapstad, 1990.
Aanwinsnommer SAM-AE 13752
htmlText_D9081D1A_F415_91A3_41E2_A243D53BE45E.html =
Wat maak 'n goeie leier?
htmlText_D90B3D13_F415_91A1_41E1_12F9F936B36D.html =
Yintoni enkwenza ubeyinkokheli enkulu?
htmlText_E0E329A3_F40B_70E1_41CF_8EC1842FA00E.html =
Thembu head ornament, worn by middle-aged or older men, from Engcobo, Eastern Cape.
Purchased from S. Long, August 1987.
Accession number SAM-AE 13142
-----------------------------------------------
Isihombiso esinxitywa entloko sabaThembu, esasinxitywa ngamadoda asele ekhulile okanye amaxhego, aseNgcobo, eMpuma Kapa.
Yathengwa ku S. Long, ngoAgasti 1987.
Inombolo yeqela lezinto eziqokelelweyo SAM-AE 13142
-----------------------------------------------
Thembu hoofversiering, gedra deur middeljarige of ouer mans, van Engcobo, Oos-Kaap.
Aangekoop van S. Long, Augustus 1987.
Aanwinsnommer SAM-AE 13142
htmlText_E3BAE85D_F434_9FA6_41DA_3B1B7E2B11E8.html =
Prisoner's plate, from Robben Island Prison, in wood and wire presentation packaging. An inscription on the back of the plate includes the following: "Through this plate, we remember that once, on Robben Island, people were classified and divided by issues as basic as the food they were given. And how, by refusing their plates, by standing together in equality, they brought about a new order of democracy, tolerance and human rights".
Presented by Professor B. Warner, 1997.
Accession number SAM-AE 14776
-----------------------------------------------
Ipleyithi yebanjwa, leNtolongo yesiNqithi iRobben , eyenziwe ngeplanga nocingo. Umbhalo ongasemva kwipleyiti uquka oku kulandelayo: “Ngale pleyiti, sikhumbula ukuba ngenye imini, isiNqithi iRobben, apho abantu babehlelwa kwaye bohlulahlulwe ngokwemiba esisiseko yokutya ababekunikwa. Kwaye oko kwenzeka njani, ngokwala ukuthatha iipleyiti zabo zokutya, ngokuma kwabo bonke ngokulinganayo, bazisa umthetho omtsha wolawulo lwedemokhrasi, inzondelelo namalungelo wabantu.
Ngokuchazwa nguNjingalwazi B. Warner, 1997.
Inombolo yeqela lezinto eziqokelelweyo SAM-AE 14776
-----------------------------------------------
Gevangene se bord, van Robbeneiland-gevangenis, in verpakking van hout en draad. ʼn Inskripsie op die rugkant van die bord sluit die volgende in: "Deur hierdie bord onthou ons dat mense op Robbeneiland op ʼn stadium geklassifiseer en vedeel is volgens kwessies so basies soos die kos wat hulle ontvang het. En hoe hulle deur te weier om hulle borde te aanvaar, deur saam te staan in gelykheid, ʼn nuwe bestel van demokrasie, verdraagsaamheid en menseregte teweeggebring het".
Geskenk deur Professor B. Warner, 1997.
Aanwinsnommer SAM-AE 14776
htmlText_E4535E98_F40D_90AF_41EC_1CBF0CC84414.html =
Thembu necklet, worn by both sexes, but especially by older men, from Engcobo, Eastern Cape.
Purchased from S. Long, August 1989.
Accession number SAM-AE 13118
-----------------------------------------------
Intsimbi enxitywa emqaleni yabaThembu, eyayinxitywa ngamabhinqa namadoda, kodwa inxitywa kakhulu ngamadoda asele ekhulile, aseNgcobo, eMpuma Kapa.
Yathengwa ku S. Long, ngoAgasti 1989.
Inombolo yeqela lezinto eziqokelelweyo SAM-AE 13118
-----------------------------------------------
Thembu halssnoer, gedra deur beide geslagte, maar veral deur ouer mans, van Engcobo, Oos-Kaap.
Aangekoop van S. Long, Augustus 1989.
Aanwinsnommer SAM-AE 13118
htmlText_E4A3FF2D_F40B_91E1_41E8_F3E7FB95B91B.html =
Carved dancing stick covered with beads, Eastern Cape.
Presented by T. Ammermann, 1991.
Accession number SAM-AE 14112
-----------------------------------------------
Intonga engumfanekiso oqingqiweyo eqoqwe ngeentsimbi, eMpuma Kapa.
Ukwaziswa ngu T. Ammermann, 1991.
Inobolo yeqela lezinto eziqokelelweyo SAM-AE 14112
-----------------------------------------------
Gesnyde dansstaf met kralewerk, Oos-Kaap.
Geskenk deur T. Ammermann, 1991.
Aanwinsnommer SAM-AE 14112
htmlText_E4B23015_F414_8FA1_41EA_34CEB0499052.html =
Xhosa tobacco bag, from the Centani district, Eastern Cape.
Heavy cotton cloth, with narrow black bands appliqued, decorated with beadwork.
Presented by P. Mann, January 1990.
Accession number SAM-AE 13701
-----------------------------------------------
Ingxowa yeCuba lesiXhosa, esuka kummandla wakuCentani, eMpuma Kapa.
Isambatho esinzima esenziwe ngelaphu lomqhaphu, elinamalaphu athungelwe kuso anemigca emnyama emincinane, elihonjiswe ngeentsimbi.
Ukwaziswa ngu P. Mann, Janyuwari / kweyoMqungu 1990.
Inombolo yeqela lezinto eziqokelelweyo SAM-AE 13701
-----------------------------------------------
Xhosa tabaksak, van die Centani-distrik, Oos-Kaap.
Swaar katoendoek, met smal swart stroke geapplikeer, versier met kralewerk.
Geskenk deur P. Mann, Januarie 1990.
Aanwinsnommer SAM-AE 13701
htmlText_E87123C7_F40C_B0A2_41DA_D335D679B1E9.html =
South African Department of Correctional services
The Treatment of Sentenced Prisoners in South African Prisons.
Video produced by the South African Department of Correctional Services, c. 1980s-90s.
Unaccessioned Social History display material, 1990.
----------------------------------------------
I-Sebe leeNkonzo zoLuleko laseMzantsi Afrika
Unyango lwamaBanjwa aGwetyiweyo kwiiNtolongo zaseMzantsi Afrika.
Ividiyo eyenziwe liSebe leeNkonzo zoLuleko laseMzantsi Afrika, c. 1980s-90s.
Iqela lezinto ezingazange ziqokelelwe zeMbali yeNtlalo, ngo-1990.
-----------------------------------------------
Suid-Afrikaanse Departement van Korrektiewe Dienste
The Treatment of Sentenced Prisoners in South African Prisons.
Video geproduseer deur die Suid-Afrikaanse Departement van Korrektiewe Dienste, c. 1980s-90s.
Ongekatalogiseerde vertoonware van Maatskaplike Geskiedenis, 1990.
htmlText_EA37F070_F40F_907F_41D5_826A50BAD503.html =
The South African Post Office and the Nelson Mandela Foundation
Stamp launched to commemorate the life and legacy of the late Nelson Mandela, the first to be issued since he passed away on 5 December 2013. It was released on 11 February 2014 – exactly 24 years since Mandela’s release from Victor Verster Prison in Cape Town on 11 February 1990 – as part of a philatelic souvenir folder containing a high-quality miniature sheet depicting Mandela along with a brief summary of his life history.
-----------------------------------------------
Die Suid-Afrikaanse Poskantoor en die Nelson Mandela Stigting
Seël bekendgestel om die lewe en nalatenskap van wyle Nelson Mandela te herdenk; die eerste uitgawe sedert hy op 5 Desember 2013 gesterf het. Dit is bekendgestel op 11 Februarie 2014 – presies 24 jaar na Mandela se vrylating uit die Victor Verster-tronk op 11 February 1990 – as deel van ʼn aandenkingsversameling van posseëls met ʼn miniatuurblad van hoë gehalte wat Mandela uitbeeld saam met ʼn kort opsomming van sy lewensgeskiedenis.
-----------------------------------------------
IPosi yaseMzantsi Afrika noMbutho owaSekwa nguNelson Mandela (iNelson Mandela Foundation)
Ukwenziwa kwempembelelo yokwaziswa kweStampu sesikhumbuzo sobomi belifa elingapheliyo likaNelson Mandela owasishiyayo, sesokuqala ukukhutshwa ukususela emveni kokuba wasishiya ngomhla wesi-5 Disemba 2013. Saziswa ngomhla we-11 Februwari 2014 – ngokuthe ngqo kwixesha leminyaka engama-24 ukususela ekubeni uMandela ekhululiwe kwiNtolongo yaseVictor Verster eKapa ngomhla we--11 Februwari 1990 – njengenxalenye yoqweqwe lokugcina amaphepha esikhumbuzo kuqokelelo lwezitampu esiqulatha iphepha elinemifanekiso emincinane elibonakalisa uMandela kunye nenkcazelo emfutshane ngembali yobomi bakhe.
htmlText_EA707568_F417_F06E_41EA_BC8F250B7AA6.html =
Bodice, designed by Cheryl Arthur for the SA Audi Fashion Show in 1998, and made of ANC commemorative cloth with an image of Nelson Mandela.
Purchased in Cape Town, 1998.
Accession number SAM-AE 14872
-----------------------------------------------
Ilokhwe yamabhinqa enomntla wesifuba esivalekileyo (iBodice), eyayilwa nguCheryl Arthur kumBoniso weFashoni iSA Audi Fashion Show ngowe-1998, kwaye yenziwe ngelaphu lesikhumbuzo seANC elinomfanekiso kaNelson Mandela.
Yathengwa eKapa, ngowe-1998.
Inombolo yezinto eziqokelelweyo SAM-AE 14872
-----------------------------------------------
Bostuk, ontwerp deur Cheryl Arthur vir die SA Audi Modevertoning in 1998, en gemaak van ANC- herdenkingsmateriaal met ʼn beeld van Nelson Mandela.
Aangekoop in Kaapstad, 1998.
Aanwinsnommer SAM-AE 14872
htmlText_EAB70C23_F4FF_F7E2_41E2_A79769F064C7.html =
Girl's dress, designed by Mnandi Textiles & Design and made of fashionable isishweshwe cloth.
Purchased in Cape Town, 2014.
Accession number SH 2015/1
-----------------------------------------------
Ilokhwe yamantombazana, eyilwe nguMnandi Textiles & Design neyenziwe ngelaphu lesishweshwe elisefashonini.
Yathengwa eKapa, ngowe-2014.
Inombolo yezinto eziqokelelweyo SH 2015/1
-----------------------------------------------
Rok vir ʼn dogter, ontwerp deur Mnandi Textiles & Design en gemaak van modieuse isishweshwe- materiaal.
Aangekoop in Kaapstad, 2014.
Aanwinsnommer SH 2015/1
htmlText_EE045883_F41B_90A2_41BD_F453F3E156D3.html =
T-shirt commemorating the release of Nelson Mandela from prison in 1990.
Purchased by P. Davison from the Federation of South African Women, June 1990.
Accession number SAM-AE 13802
-----------------------------------------------
Ihempe, eprintiweyo yesikhumbuzo sikaNelson Mandela ekukhululweni kwakhe entolongweni, ngomhla we-11 Februwari 1990.
Yathengwa ngu P. Davison weFederation of South African Women (nongumButho woManyano lwamaKhosikazi waseMzantsi Afrika, ngoJuni 1990.
Inombolo yeqela lezinto eziqokelelweyo SAM-AE 13802
-----------------------------------------------
T-hemp wat hulde bring aan die vrylating van Nelson Mandela uit die tronk in 1990.
Aangekoop deur P. Davison van die Federation of South African Women, Junie 1990.
Aanwinsnommer SAM-AE 13802
htmlText_EE9037E3_F415_9062_41E7_405C14C2C1BA.html =
Free Mandela.
Video directed by Barry Feinberg and produced by the International Defence and Aid Fund for Southern Africa, London, 1988.
Unaccessioned Social History display material, 1990.
-----------------------------------------------
Khululani uMandela.
Ividiyo eyayiququzelelwa nguBarry Feinberg yaza yalungiselelwa upapasho yi-International Defence and Aid Fund for Southern Africa (nengabezoKhuseleko kwiHlabathi nabeNgxowa-mali yoNcedo eMazantsi eZwekazi iAfrika, eLondon, ngowe 1998.
Iqela lezinto ezingazange ziqokelelwe zeMbali yeNtlalo, ngowe-1990.
-----------------------------------------------
Bevry Mandela.
Video geredigeer deur Barry Feinberg en geproduseer deur die Internasionale Verdedigings- en Hulpfonds vir Suider-Afrika, Londen, 1988.
Ongekatalogiseerde vertoonware van Maatskaplike Geskiedenis, 1990.
htmlText_F2D9AC15_C7A0_74D8_41AF_F80CF92695D8.html =
"It was precisely because he could admit to imperfection - because he could be so full of good humour, even mischief, despite the heavy burdens he carried - that we loved him so. He was not a bust made of marble; he was a man of flesh and blood - a son and husband, a father and a friend. That is why we learned so much from him; that is why we can learn from him still. For nothing he achieved was inevitable. In the arc of his life, we see a man who earned his place in history through struggle and shrewdness; persistence and faith. He tells us what's possible not just in the pages of dusty history books, but in our own lives as well."
- President Barack Obama, Eulogy for Nelson Mandela, 10 December 2013.
---------------------------------------------------------------------
"Kungenxa yokwamkela iziphene zakhe – kungenxa yokuba wayengumntu oliqhula kakhulu, kwaye enentlonti, nangona wayethwele imithwalo enzima nje – kungenxa yoko ukuba simthande kangaka. Wayengengomfanekiso oqiqingqiweyo wentloko namagxa owenziwe ngelitye lenyengane; wayeyindoda eyenziwe ngenyama negazi – engunyana nomyeni, engutata ekwangumhlobo. Kungoko ke sifunde lukhulu kuye; nanamhlanje sisafunda kuye. Akukho nto ingaqhelekanga awathi wayifezekisa. Kwindima yobomi bakhe, sibona indoda eyathi yafumana indawo yayo kwimbali ngokulwa umzabalazo ngobulumko; ngokufunga angajiki nokubanethemba. Usixelela ngezinto ezinokwenzeka hayi kumaphepha weencwadi zembali ezimgqubagqubane kuphela, kodwa nasebomini bethu."
- UMongameli Barack Obama, ubhiyozela uNelson Mandela, ngomhla we-10 Disemba 2013.
---------------------------------------------------------------------
"Dit is juis omdat hy imperfeksie kon erken – omdat hy so vol goeie humor, selfs ondeundheid, was, ten spyte van die swaar laste wat hy gedra het – dat ons so lief vir hom was. Hy was nie 'n borsbeeld van marmer gemaak nie; hy was 'n mens van vlees en bloed – 'n seun en 'n eggenoot, 'n vader en 'n vriend. Dit is waarom ons so baie van hom geleer het; dit is waarom ons nog steeds van hom kan leer. Want niks wat hy bereik het, was onvermydelik nie. In die omvang van sy lewe sien ons 'n man wat sy plek in die geskiedenis verdien het deur stryd en skerpsinnigheid; deursettingsvermoë en geloof. Hy vertel vir ons wat moontlik is nie net in die bladsye van stowwerige geskiedenisboeke nie, maar ook in ons eie lewens."
- President Barack Obama, lofrede vir Nelson Mandela, 10 Desember 2013.
htmlText_F3C76C32_C7A0_34D8_41D0_359473545BD0.html =
Erhardt Thiel (1968- )
iMadiba #9.
2018
Wood, Steel and Cement
Made possible by Satrix.
---------------------------------------------------------------------
Erhardt Thiel (1968-)
iMadiba #9.
2018
Umthi, intsimbi kunye nesamente
Ikwaxhaswe yi-Satrix
---------------------------------------------------------------------
Erhardt Thiel (1968- )
iMadiba #9.
2018
Hout, staal en sement
Moontlik gemaak deur Satrix.
### Title window_034F7C43_13D7_A72F_4199_2730640C9617.title = IsiQithi -Robben (isiQithi sikaMakhanda kaNxele) window_058CAE3E_0A1F_1870_41A2_7C0248E910B5.title = window_05FFC703_0A19_0810_41A1_8B48934E2DAF.title = window_147921B6_04EA_07E5_4190_F3C52B183581.title = District Six window_186824E5_0531_5542_4190_62AF0DEB000E.title = U-Tata weSizwe window_1A206035_0A19_0870_41A4_2288D3FBDCAF.title = Welkom by die gesprek! window_1C1A35ED_0F42_244E_4190_15CC888B6C9C.title = window_1CE48EFD_0A29_79F0_41A1_726BC15CC651.title = Wildediere window_1D177D4B_0A2B_3810_419F_8B96B20F6F9E.title = Ubomi basendle window_1D32B7F1_13D2_E0EB_417F_D9C7BFC0E23C.title = Robbeneiland window_1DD5654B_0F42_644A_4194_AF1BE2DE472D.title = window_20B480C6_0512_CD4E_4173_C022F8728256.title = Namkelekile kwingxoxo! window_2418B0F4_05FF_4D42_4194_8E837588103D.title = Indodana yaseMpuma Kapa window_4065A4CA_05A5_2E3A_4183_4247F2E11D66.title = window_41139234_05AD_2A6D_4176_EF33D44DBA8A.title = window_4207953A_05AB_6E5A_4186_46C35A6592B9.title = window_470A62BD_05A5_2A5E_417F_75146D8E4725.title = window_6FD3E3E8_2647_DDC4_41BA_D9B9F99E23DD.title = Items inside the drawers window_81E97D40_C7A3_F4B9_41E3_BC3839D21029.title = Photo Credits window_B022E654_FA12_4439_41ED_39C8807F7506.title = Ingaba ucinga ntoni? window_B0A9319D_F40F_90A6_4193_25145D813F4D.title = Welkom by die gesprek! window_B2A192CB_F40C_90A1_41E5_C1DB42A52643.title = Namkelekile kwingxoxo! window_B6E15EDB_FA13_C42F_419A_FAF86D5AD353.title = Die Vader van ‘n Nasie window_BBAA1A0A_FA12_4C29_41E0_1808CBA898FC.title = U-Tata weSizwe window_BEE003E5_FA13_FC1B_41EB_DC1B470593D4.title = Wat dink u ? window_C6AEF05B_FA1E_3C28_41E8_FBEA6F7A7F88.title = window_C6E20880_E44C_9AB2_41D1_EC833D2D079F.title = Seelewe window_C72C6DFA_E445_9A56_41E2_2574557460DE.title = Nelson Mandela onsterflik in biodiversiteit window_CB42847A_FAF6_44E8_419B_FC6601E11FD5.title = Plante en Geleedpotiges window_CC172832_FA6F_CC79_41E4_985DFF70CA64.title = Namkelekile kwingxoxo! window_CF4C8019_FAEE_DC2B_41E0_D466443BA6B7.title = Ubomi baselwandle window_D17060B9_F435_70E1_41E2_992A59D8C513.title = Ecklonia maxima - Dried kelp vuvuzela / Indawo eshinyeneyo eyomileyo ye vuvuzela / Dedroogde kelp-vuvuzela window_D1EFAE4F_F43B_B3A1_41A8_95AFE6ECAAB4.title = Limestone / Ilitye lekalika / Kalkgesteente window_D485DE07_F41B_73A1_41E9_51A55AA4E7DC.title = Nelson Mandela T-shirt / uNelson Mandela hempe / Nelson Mandela T-hemp window_D75043EE_F40D_9062_41E6_F772CFC41AA8.title = Arctocephalus pusillus - South African fur seal / lwenja yolwandle enoboya yaseMzantsi Afrika / Suid-Afrikaanse pelsrob window_D81BD39E_F3E6_E088_41B8_FE320A72C482.title = Die Vader van ‘n Nasie window_D84E9AF0_FA6E_CDF8_41DB_9BB3981EA894.title = Die Vader van ‘n Nasie window_DBE301FC_FA6D_DFE9_41DC_D6A8CFA29D46.title = UNelson Mandela wagciinwe engalibaleki kwizidalwa ezahlukeneyo window_DC242F59_F43B_71AE_41ED_D63C0F218B9C.title = Breviceps rosei - The sand rain frog / Isele elihlala phantsi kwesanti emanzi /Die sandreënpadda window_DF340B4E_E443_9474_41D6_0DE77043990A.title = Die Vryheidsvegter window_E0285542_FA12_4418_41D6_9EC2AE4B8E29.title = Izityalo nezinambuzane ezinophahla olungaphndle window_E1546970_F538_98D8_41C6_A2BE5DEAAC59.title = Namkelekile kwingxoxo! window_E1777EEC_F538_99C8_41E1_E0C1EEF5394E.title = Welkom by die gesprek! window_E1F64EC4_FA2D_C418_41E5_D4E0D706F57D.title = INzululwazi ngoKwakhiwa koMhlaba esiQithini window_E3E8E6A6_F434_B0E2_41CB_8A7D6AA5BEB4.title = Thembu head ornament / Isihombiso esinxitywa entloko sabaThembu / Thembu hoofversiering window_E70B8B3F_F569_11CB_41D1_A2F4951F2774.title = Welkom by die gesprek! window_E70D1334_F414_91E7_41E9_812CBC080E76.title = Xhosa tobacco bag / Ingxowa yeCuba lesiXhosa / Xhosa tabaksak window_E7B672D4_F415_90A6_41EB_333E8E2897F8.title = Carved dancing stick / Intonga engumfanekiso oqingqiweyo / Gesnyde dansstaf window_E8B79B5A_FA12_4C28_41A7_28F15E807EB6.title = Die Vryheidsvegter 1941 - 1994 window_E906A208_F4FF_93AE_41B2_72063B343C32.title = window_EB162BDC_C4F4_6AEE_41C5_CA9378DDD43F.title = The Life and Times of Nelson Mandela part 1 (Animated Legacy Comic Series) window_EB6209FE_F40C_9062_41AD_1F3DACD7BD75.title = Stamp / Seël / Isitampu window_EB73D8AA_FA12_4C69_41A7_15C79851948F.title = I-Tshantliziyo elalwela iNkululeko 1941 - 1994 window_EB7B4DB0_F41B_F0FF_41E5_A5D91196ED06.title = Girl's dress, designed by Mnandi Textiles & Design / Ilokhwe yamantombazana, eyilwe nguMnandi Textiles & Design / Rok vir ʼn dogter, ontwerp deur Mnandi Textiles & Design window_EBBEE18F_F414_F0A1_41AB_AB6454C41254.title = Bodice, designed by Cheryl Arthur / Ilokhwe yamabhinqa enomntla wesifuba esivalekileyo (iBodice), eyayilwa nguCheryl Arthur / Bostuk, ontwerp deur Cheryl Arthur window_EC75F2E0_F437_909E_41E0_E0056B9A5DD1.title = Thembu necklet / Intsimbi enxitywa emqaleni yabaThembu / Thembu halssnoer window_ED225F43_F43B_71A2_41E1_3CFA42BAB549.title = Prisoner's plate / Ipleyithi yebanjwa / Gevangene se bord window_ED2F1908_F414_91AF_41AD_6B4FE52EC599.title = Nelson Mandela T-shirt / uNelson Mandela hempe / Nelson Mandela T-hemp window_EE59F5F4_FA2E_C7F9_41E7_CCB0C55F71F7.title = Geologie op die Eiland window_EF87DBAA_F40B_90E3_41EA_7C1870767033.title = South African Department of Correctional services Video/ I-Sebe leeNkonzo zoLuleko laseMzantsi Afrika Vidiyo / Suid-Afrikaanse Departement van Korrektiewe Dienste Video window_EFAC2952_F40C_B1A3_41E1_09405BA74602.title = Free Mandela Video/ Khululani uMandela Vidiyo / Bevry Mandela Video window_EFC55868_CF83_1C9A_41D4_5AE980943A13.title = I-Tshantliziyo elalwela iNkululeko window_F4AC8FEA_C4D5_AAD5_41C0_20AD963CA96C.title = The Life and Times of Nelson Mandela part 3 (Animated Legacy Comic Series) window_F4AD7ACD_C4D4_6AEE_41DB_CB53D5FC939D.title = The Life and Times of Nelson Mandela part 2 (Animated Legacy Comic Series) window_F4F9D1B8_C4DC_76B6_41E0_8032F3452DDF.title = The Life and Times of Nelson Mandela part 4 (Animated Legacy Comic Series) window_FB7AA4B1_F435_90E1_41E5_4845D9765B93.title = ‘n Seun van die Oos-Kaap window_FC33D88E_E447_FACE_41E6_1C2CF6693F1A.title = UTata weSizwe window_FFBB8C99_E44C_9AD2_41C1_4DA21FD47618.title = ACKNOWLEDGEMENTS ## Hotspot ### Tooltip HotspotMapOverlayArea_21B77BF4_34F9_B4E0_4187_A802F74C64E9.toolTip = A son of the Eastern Cape HotspotMapOverlayArea_2566EEC6_3447_8F20_41C0_403A65106BFD.toolTip = Geology on the Island HotspotMapOverlayArea_25A57C89_344E_7321_41C2_5C4830468531.toolTip = Plants and Arthropods HotspotMapOverlayArea_26D74CD5_344E_B320_41AC_E812AD9605FC.toolTip = Cape Town Map HotspotMapOverlayArea_27D1F4D5_344A_9320_41BC_ED4777272BF3.toolTip = Robben Island & Marine Life HotspotMapOverlayArea_34817956_B038_EC6E_41AF_49EE80434880.toolTip = iMadiba - Join to the conversation HotspotMapOverlayArea_51EE3CBF_495F_047B_41B8_A6E9D2B1EA9D.toolTip = The Father of a Nation (part 2) HotspotMapOverlayArea_53EBB01B_4ABD_1C3B_41C4_8401B1E7F15F.toolTip = Welcome to the conversation HotspotMapOverlayArea_55F9CEB3_4E54_3EA7_41C2_6989FBE3C50A.toolTip = iMadiba - Join to the conversation HotspotMapOverlayArea_58FEB8A0_491D_F8E3_4195_F7F13549B824.toolTip = The Freedom Fighter (part 2) 1989) HotspotMapOverlayArea_5923712F_4906_A9FD_41CE_F429E97370E6.toolTip = The Freedom Fighter (part 1) HotspotMapOverlayArea_5A706290_491F_A8A3_41CF_CEC25B8124DA.toolTip = The Father of a Nation (part 1) HotspotMapOverlayArea_73CF5FBD_6857_DEE9_41B6_E575FF2EA753.toolTip = Robben Island & Wildlife HotspotMapOverlayArea_767B38AF_682D_62E8_41BD_012F990F673C.toolTip = What do you think? \ & Nelson Mandela immortalised in Biodiversity HotspotMapOverlayArea_77441ECD_683E_FEA9_41CD_4F699AEFF7B9.toolTip = Acknowledgements HotspotPanoramaOverlayArea_0831C565_26CB_5ACC_41C2_71DC877E6C24.toolTip = Umbhalo wesiXhosa \ Teks in isiXhosa \ Text in isiXhosa HotspotPanoramaOverlayArea_0D13D0EF_26CB_3BDC_419B_8D40AB5739D8.toolTip = Afrikaans teks \ Umbhalo in Afrikaans \ Text in Afrikaans HotspotPanoramaOverlayArea_0DEC203F_2F39_54E6_41B5_AFDF8313CF90.toolTip = Pollsmore Prison \ Intolongo yasePollsmoor \ Pollsmoor-gevangenis \ \ HotspotPanoramaOverlayArea_1EAD4DE8_0A68_F810_4192_C685E4B4CE82.toolTip = Robben Island \ isiQithi sikaMakhanda kaNxele \ Robbeneiland \ HotspotPanoramaOverlayArea_21CC71EA_34AC_D85D_41C8_EC7119B76969.toolTip = Audio guide in English - Press again to pause \ Isikhokelo sokumamela - cofa kwakhona ukuze ime \ Klankgids – druk weer om te onderbreek HotspotPanoramaOverlayArea_21F2A1E9_34AC_D85F_41C6_3F0C03B18FEE.toolTip = Afrikaans teks \ Umbhalo in Afrikaans \ Text in Afrikaans \ \ HotspotPanoramaOverlayArea_21FFE1E6_34AC_D855_41BD_D17AB26D56F6.toolTip = Umbhalo wesiXhosa \ Teks in isiXhosa \ Text in isiXhosa \ \ HotspotPanoramaOverlayArea_25C40B03_04A5_5A2A_418A_E57B3CD57FC0.toolTip = Audio guide in English - Press again to pause \ Isikhokelo sokumamela - cofa kwakhona ukuze ime \ Klankgids – druk weer om te onderbreek \ HotspotPanoramaOverlayArea_2CB8F722_35AC_B9D2_41C7_B124B07B5B9A.toolTip = 3D Model / umfanekiso oyi-3D \ of the Sand Rain Frog HotspotPanoramaOverlayArea_2D54F6FD_35AC_B837_41B4_6D04428722F7.toolTip = Continue to: The Freedom Fighter (part 1) HotspotPanoramaOverlayArea_2DF2586D_35AC_E856_41C8_7BEDA7AD89E5.toolTip = Umbhalo wesiXhosa \ Teks in isiXhosa \ Text in isiXhosa \ \ HotspotPanoramaOverlayArea_2DF5986D_35AC_E856_41BC_8B9D735CB82B.toolTip = Audio guide in English - Press again to pause \ Isikhokelo sokumamela - cofa kwakhona ukuze ime \ Klankgids – druk weer om te onderbreek HotspotPanoramaOverlayArea_2DFF3869_35AC_E85E_4194_40AA4AE3EC89.toolTip = Afrikaans teks \ Umbhalo in Afrikaans \ Text in Afrikaans \ \ HotspotPanoramaOverlayArea_2E9F4492_35BD_D8CD_41C7_E70FF8F35E82.toolTip = 3D Model / umfanekiso oyi-3D \ of the Limestone HotspotPanoramaOverlayArea_2F41DB51_35AB_A84E_41C7_6924CDCE5FB6.toolTip = 3D Model / umfanekiso oyi-3D \ of a Seal Skull HotspotPanoramaOverlayArea_3053B83F_2F39_F4E5_41C4_9603924BF3B6.toolTip = Bishops Court - Area previously reserved for Whites \ E-Bishops Court - Ummandla waBamhlophe \ Bishops Court - Area voorheen gereserveer vir Witmense \ \ HotspotPanoramaOverlayArea_3086E790_2F39_3BBB_41C1_A9F57CA6750B.toolTip = Hout Bay Harbour - Area previously reserved for Whites \ E-Hout Bay Harbour - Ummandla waBamhlophe \ Houtbaai (hawe) - Area voorheen gereserveer vir Witmense \ \ HotspotPanoramaOverlayArea_322AFB91_265B_2E45_417D_8E5855F12322.toolTip = Afrikaans teks \ Umbhalo in Afrikaans \ Text in Afrikaans HotspotPanoramaOverlayArea_32F5A7F3_2F3B_7B7E_41AB_3A1406B12E4A.toolTip = Continue to: Cape Town Map HotspotPanoramaOverlayArea_358C2D89_265B_6A45_41A1_D8E23FA73846.toolTip = Umbhalo wesiXhosa \ Teks in isiXhosa \ Text in isiXhosa HotspotPanoramaOverlayArea_3C9D8FAE_2EF9_CBE7_41C6_E129063A59F1.toolTip = Continue to: Plants & Arthropods HotspotPanoramaOverlayArea_3CB8EF91_2EF9_CBBD_41B0_6B4687C84A90.toolTip = Back to: Cape Town Map HotspotPanoramaOverlayArea_3CCBCF7B_2EF9_CB6D_419C_68EC3D36C918.toolTip = Continue to: Geology on the Island HotspotPanoramaOverlayArea_3CCDBEB9_2EF6_CDED_41B8_7EB161BC81E4.toolTip = Back to: Robben Island & Marine Life HotspotPanoramaOverlayArea_3E2D8226_B038_7C2E_41E2_C8BDD88BA7EF.toolTip = Go to: Center of Join the conversation - "iMadiba" HotspotPanoramaOverlayArea_3F4B228C_2A58_2DC7_41B9_E60E890EF001.toolTip = Audio guide in English - Press again to pause \ Isikhokelo sokumamela - cofa kwakhona ukuze ime \ Klankgids – druk weer om te onderbreek HotspotPanoramaOverlayArea_3F56901B_2EFB_F4AD_41C2_78DC99D06E60.toolTip = Go back to: Plants and Arthropods HotspotPanoramaOverlayArea_410940D8_6837_62B7_41BF_91182959A0D8.toolTip = Afrikaans teks \ Umbhalo in Afrikaans \ Text in Afrikaans HotspotPanoramaOverlayArea_411A10DB_6837_62A9_41D5_B94A99420E31.toolTip = Umbhalo wesiXhosa \ Teks in isiXhosa \ Text in isiXhosa HotspotPanoramaOverlayArea_411D80DB_6837_62A9_41D3_5F635FBEE5D2.toolTip = Audio guide in English - Press again to pause \ Isikhokelo sokumamela - cofa kwakhona ukuze ime \ Klankgids – druk weer om te onderbreek HotspotPanoramaOverlayArea_46410233_490E_ABE5_419D_5AA2439C3ABB.toolTip = Afrikaans teks \ Umbhalo in Afrikaans \ Text in Afrikaans \ \ HotspotPanoramaOverlayArea_4650823B_490E_ABE5_41A3_DDAB6A5BBD08.toolTip = Umbhalo wesiXhosa \ Teks in isiXhosa \ Text in isiXhosa \ \ HotspotPanoramaOverlayArea_4657423B_490E_ABE5_41C9_8F74C2BDE394.toolTip = Audio guide in English - Press again to pause \ Isikhokelo sokumamela - cofa kwakhona ukuze ime \ Klankgids – druk weer om te onderbreek HotspotPanoramaOverlayArea_467BD682_49D7_0405_41C1_22A981573A1D.toolTip = 3D Model / umfanekiso oyi-3D \ of the Madiba Stamp Card HotspotPanoramaOverlayArea_4689CF0E_496B_041D_41CD_8EAB9577046C.toolTip = 3D Model / umfanekiso oyi-3D \ of the Correctional Services Video HotspotPanoramaOverlayArea_472AEF7E_496B_04FD_41B6_E5550406BE5F.toolTip = 3D Model / umfanekiso oyi-3D \ of the Thembu Necklet HotspotPanoramaOverlayArea_476D4884_490B_D8A3_41AD_1E16D54F9912.toolTip = Continue to: The Freedom Fighter (part 1) HotspotPanoramaOverlayArea_47BFED33_490A_B9E5_4135_D75A37DA818A.toolTip = Continue to: The Father of a Nation (part 1) HotspotPanoramaOverlayArea_486F54A7_54E7_AFF7_41B5_43CD9A5BDD0D.toolTip = Open the drawers HotspotPanoramaOverlayArea_48BCB217_59BA_A35F_41D1_CDA4FF09AC60.toolTip = Audio guide in English - Press again to pause \ Isikhokelo sokumamela - cofa kwakhona ukuze ime \ Klankgids – druk weer om te onderbreek HotspotPanoramaOverlayArea_4E6A2316_682B_67B8_41C5_7F0206A58B7D.toolTip = Afrikaans teks \ Umbhalo in Afrikaans \ Text in Afrikaans HotspotPanoramaOverlayArea_4E7E2318_682B_67A8_41BC_391DAF210C58.toolTip = listen to the text in english. PLAY & PAUSE button HotspotPanoramaOverlayArea_4E7F9318_682B_67A8_41D6_60388FE1C83F.toolTip = Umbhalo wesiXhosa \ Teks in isiXhosa \ Text in isiXhosa HotspotPanoramaOverlayArea_4FE94F6B_59DB_425C_417F_9BD341F44683.toolTip = Play Video \ Dlala ividiyo \ Speel video \ \ HotspotPanoramaOverlayArea_504A6A4C_4ABF_0C1D_41A6_CFE4A4770A58.toolTip = Continue to: The Freedom Fighter (part 1) HotspotPanoramaOverlayArea_506BE76E_491A_A87F_41BB_A3B33AF12563.toolTip = Back to: Robben Island & Wildlife HotspotPanoramaOverlayArea_509AB6AC_4955_041C_41BE_D0566C1995D1.toolTip = Go to: Welcome to the Conversation HotspotPanoramaOverlayArea_51455F4F_4905_D9BE_41B4_8E5D63FC2E20.toolTip = Back to: The Freedom Fighter (part 2) HotspotPanoramaOverlayArea_51E366BE_4906_A8DF_41A0_02183959F995.toolTip = Go back to: A Son of the Eastern Cape HotspotPanoramaOverlayArea_51F1199E_490D_D8DF_41D2_52251970FB3B.toolTip = Continue to:The Father of a Nation (part 2) HotspotPanoramaOverlayArea_53C64E60_4ABD_0404_41CC_3950A660897A.toolTip = Continue to: A Son of the Eastern Cape HotspotPanoramaOverlayArea_59B0FDA2_49BF_0405_4193_F52F4154ED3C.toolTip = Back to: The Father of a Nation (part 1) HotspotPanoramaOverlayArea_59D62F75_49DB_040C_41C0_AB67D3EBDFC4.toolTip = Umbhalo wesiXhosa \ Teks in isiXhosa \ Text in isiXhosa HotspotPanoramaOverlayArea_59D6AF74_49DB_040D_41C7_0107FC25A177.toolTip = Audio guide in English - Press again to pause \ Isikhokelo sokumamela - cofa kwakhona ukuze ime \ Klankgids – druk weer om te onderbreek HotspotPanoramaOverlayArea_59E12F6E_49DB_041D_41CC_F7F9525D7C8A.toolTip = Afrikaans teks \ Umbhalo in Afrikaans \ Text in Afrikaans HotspotPanoramaOverlayArea_5B01F29F_4957_3C3B_41CE_B591B2C03449.toolTip = Audio guide in English - Press again to pause \ Isikhokelo sokumamela - cofa kwakhona ukuze ime \ Klankgids – druk weer om te onderbreek HotspotPanoramaOverlayArea_5B0A76BE_496F_047D_41C8_19A4C01D6597.toolTip = 3D Model / umfanekiso oyi-3D \ of the Xhosa Tobacco Bag HotspotPanoramaOverlayArea_5B0DC29D_4957_3C3F_41C1_4EC0B231B439.toolTip = Afrikaans teks \ Umbhalo in Afrikaans \ Text in Afrikaans HotspotPanoramaOverlayArea_5B3E129F_4957_3C3B_41CD_122CC037D50F.toolTip = Umbhalo wesiXhosa \ Teks in isiXhosa \ Text in isiXhosa HotspotPanoramaOverlayArea_5C1A24F1_4E5D_C2A3_41D1_A83AC686F3BB.toolTip = Back to: Welcome to the conversation HotspotPanoramaOverlayArea_5CA51260_4E4C_C1A2_41A8_857063C5F172.toolTip = Afrikaans teks \ Umbhalo in Afrikaans \ Text in Afrikaans HotspotPanoramaOverlayArea_5CBE5258_4E4C_C1E2_41C4_0FFAEE396940.toolTip = Umbhalo wesiXhosa \ Teks in isiXhosa \ Text in isiXhosa HotspotPanoramaOverlayArea_5D4FC775_497D_040F_41D0_240751D4F9B2.toolTip = Back to: The Father of a Nation (part 2) HotspotPanoramaOverlayArea_5F855E1F_490D_DBDD_418D_FBA789849F6B.toolTip = Continue to: The Freedom Fighter (part 2) HotspotPanoramaOverlayArea_611A9BFF_4E55_C69E_41CC_B9EEACFB8B4C.toolTip = 3D Model / umfanekiso oyi-3D \ of the Free Mandela Video HotspotPanoramaOverlayArea_6D678080_4ECC_C161_41C8_97E4515869D8.toolTip = Join the conversation - Enter "iMadiba" HotspotPanoramaOverlayArea_70D26474_686A_A27F_41CE_C695358BC6BF.toolTip = Back to: Nelson Mandela immortalised in Biodiversity \ & What do you think? HotspotPanoramaOverlayArea_71C49282_6D25_FE55_41CD_F98F2487744D.toolTip = For more information \ Ngolwazi oluthe kratya \ Vir meer inligting \ \ HotspotPanoramaOverlayArea_72AF0CCE_6856_A2AB_41CA_955E124AF2CF.toolTip = Continue to: Robben Island & Marine Life HotspotPanoramaOverlayArea_7333664E_685B_61AB_41D7_6C3CFF6F8554.toolTip = Continue to: Welcome to the Conversation HotspotPanoramaOverlayArea_75308EED_682E_DE69_41D2_4D4DCC544360.toolTip = Continue to: What do you think? \ & Nelson Mandela immortalised in Biodiversity HotspotPanoramaOverlayArea_79F0E9EB_6D24_2DAB_41D3_CEF29FDFFD05.toolTip = Umbhalo wesiXhosa \ Teks in isiXhosa \ Text in isiXhosa HotspotPanoramaOverlayArea_79F1E9EA_6D24_2DD5_41D5_AE207A09CC8D.toolTip = Afrikaans teks \ Umbhalo in Afrikaans \ Text in Afrikaans HotspotPanoramaOverlayArea_7A00F5FF_6D64_65AB_41D4_B87AB4140C24.toolTip = Athlone - Area previously reserved for Coloureds \ E-Athlone - Ummandla waBabela \ Athlone - Area voorheen gereserveer vir Bruinmense \ \ HotspotPanoramaOverlayArea_7A159806_6D7C_2A5D_41B3_6E1BA80FA189.toolTip = Crossroads - Area previously reserved for Blacks \ E-Crossroads - Ummandla waBamnyama \ Kruispad - Area voorheen gereserveer vir Swartmense \ HotspotPanoramaOverlayArea_7A1D63E3_6D7C_5DDB_4195_4772C34C62B2.toolTip = Mitchell’s Plain -Area previously reserved for Coloureds \ E-Mitchell’s Plain - Ummandla waBebala \ Mitchelsplein - Area voorheen gereserveer vir Bruinmense \ HotspotPanoramaOverlayArea_7A6A3FB1_6D7C_25B7_41DA_136C47649425.toolTip = Kalk Bay Tunnels - Area previously reserved for Coloureds \ E-Kalk Bay Tunnels - Ummandla waBebala \ Kalkbaaitonnels - Area voorheen gereserveer vir Bruinmense \ \ HotspotPanoramaOverlayArea_7A7890A1_6D7F_FA57_41CF_D6CFE90B8E6E.toolTip = Monwabisi - Area previously reserved for Blacks \ E-Monwabisi - Ummandla waBamnyama \ Monwabisi - Area voorheen gereserveer vir Swartmense \ \ HotspotPanoramaOverlayArea_7A7A2AC2_6D67_EFD5_41A0_E840E4305F6B.toolTip = Muizenberg - Area previously reserved for Whites \ E-Muizenberg - Ummandla waBamhlophe \ Muizenberg - Area voorheen gereserveer vir Witmense HotspotPanoramaOverlayArea_7A7BCEA2_6D7C_6655_41DB_41AA2F5770D2.toolTip = Rylands - Area previously reserved for Indians \ E-Rylands - Ummandla waMandiya \ Rylands - Area voorheen gereserveer vir Indiërs \ HotspotPanoramaOverlayArea_7B0CFB1D_6D65_EE6F_41B5_FAD47CC45E6D.toolTip = Green Point - Area previously reserved for Whites \ E-Green Point - Ummandla waBamhlophe \ Groenpunt - Area voorheen gereserveer vir Witmense \ HotspotPanoramaOverlayArea_7B343866_6D67_EADD_41C3_3DEFB1444D1E.toolTip = Camps Bay - Area previously reserved for Whites \ E-Camps Bay - Ummandla waBamhlophe \ Kampsbaai - Area voorheen gereserveer vir Witmense \ HotspotPanoramaOverlayArea_7B4EEE54_6D64_26FD_41CD_63AB68E63B14.toolTip = Click to read more /Cofa ukuze ufunde ngakumbi / Klik om meer te lees \ \ District Six \ E-District Six \ Distrik Six \ \ HotspotPanoramaOverlayArea_7B54F071_6D7C_DAB7_41D8_645142AB2ED9.toolTip = Khayelitsha - Area previously reserved for Blacks \ E-Khayelitsha - Ummandla waBamnyama \ Khayelitsha - Area voorheen gereserveer vir Swartmense \ \ HotspotPanoramaOverlayArea_7B583510_6D3C_3A75_41BF_50B52BE72236.toolTip = For more information \ Ulwazi olubanzi \ Vir meer inligting HotspotPanoramaOverlayArea_7B6705C1_6D7C_65D7_419A_9C881A77FC0A.toolTip = Gugulethu - Area previously reserved for Blacks \ E-Gugulethu - Ummandla waBamnyama \ Gugulethu - Area voorheen gereserveer vir Swartmense HotspotPanoramaOverlayArea_7B77FCD0_6D7C_6BF5_41D3_4C4A28FB1ED8.toolTip = Strandfontein - Area previously reserved for Coloureds \ E-Strandfontein - Ummandla waBebala \ Strandfontein -Area voorheen gereserveer vir Bruinmense \ \ HotspotPanoramaOverlayArea_7BF1EDEB_6D7C_E5AB_41C3_216EFF97DBAC.toolTip = Manenburg - Area previously reserved for Coloureds \ E-Manenburg - Ummandla waBebala \ Manenberg - Area voorheen gereserveer vir Bruinmense \ HotspotPanoramaOverlayArea_7E64DEF5_6CE3_E7BF_41AB_E96A954783E7.toolTip = For more information \ Ngolwazi oluthe kratya \ Vir meer inligting HotspotPanoramaOverlayArea_7ED1C106_6D24_DA5D_41D8_D092BBABE2B2.toolTip = Afrikaans teks \ Umbhalo in Afrikaans \ Text in Afrikaans HotspotPanoramaOverlayArea_7EEB2109_6D24_DA57_41B0_E7689842A833.toolTip = Umbhalo wesiXhosa \ Teks in isiXhosa \ Text in isiXhosa HotspotPanoramaOverlayArea_7F50AA72_6CE7_EEB5_41D8_241E0BA01268.toolTip = For more information \ Ngolwazi oluthe kratya \ Vir meer inligting HotspotPanoramaOverlayArea_7F5BF703_6CEC_265B_41D6_5E6A0D76DAC6.toolTip = For more information \ Ngolwazi oluthe kratya \ Vir meer inligting HotspotPanoramaOverlayArea_7F94CF76_6CE4_66BD_41D1_4E7147FFD27E.toolTip = For more information \ Ngolwazi oluthe kratya \ Vir meer inligting HotspotPanoramaOverlayArea_7FA5099B_6CE4_2A6B_41D6_52323B67E8BD.toolTip = For more information \ Ngolwazi oluthe kratya \ Vir meer inligting HotspotPanoramaOverlayArea_8062CD89_C0E0_77C8_41E8_3317ABF70FF4.toolTip = For more information \ Ngolwazi oluthe kratya \ Vir meer inligting HotspotPanoramaOverlayArea_823E0FCC_83FC_CB3E_41C2_70BD7BB30F65.toolTip = Afrikaans teks \ Umbhalo in Afrikaans \ Text in Afrikaans HotspotPanoramaOverlayArea_82485FD0_83FC_CB26_41D4_89B4023CA756.toolTip = Umbhalo wesiXhosa \ Teks in isiXhosa \ Text in isiXhosa HotspotPanoramaOverlayArea_82487FCF_83FC_CB3A_41D3_60F23967BD2E.toolTip = Audio guide in English - Press again to pause \ Isikhokelo sokumamela - cofa kwakhona ukuze ime \ Klankgids – druk weer om te onderbreek HotspotPanoramaOverlayArea_838AA54F_BC1C_B773_41DD_07E829F63E24.toolTip = Audio guide in English - Press again to pause \ Isikhokelo sokumamela - cofa kwakhona ukuze ime \ Klankgids – druk weer om te onderbreek HotspotPanoramaOverlayArea_838AD54F_BC1C_B773_41E2_7CE122511F30.toolTip = Umbhalo wesiXhosa \ Teks in isiXhosa \ Text in isiXhosa HotspotPanoramaOverlayArea_839DA54A_BC1C_B77D_41E2_8C0D4601F329.toolTip = Afrikaans teks \ Umbhalo in Afrikaans \ Text in Afrikaans HotspotPanoramaOverlayArea_874A5879_B068_6C22_41D5_660DD3A37E5F.toolTip = Click here to read \ Cofa uze ufunde \ Klik om te lees HotspotPanoramaOverlayArea_8E13FEA5_AF8C_7857_41E4_B5F7DFB7544D.toolTip = 3D Model / umfanekiso oyi-3D \ of a Vuvuzela HotspotPanoramaOverlayArea_9072AB2C_B5C9_C9EF_41E6_5F46FE6A8491.toolTip = For more information \ Ngolwazi oluthe kratya \ Vir meer inligting HotspotPanoramaOverlayArea_9075FAED_B5C6_C869_41DF_A05F04A6639E.toolTip = For more information \ Ngolwazi oluthe kratya \ Vir meer inligting HotspotPanoramaOverlayArea_90ADB782_B5CA_589A_41DE_655F8DDBE88E.toolTip = For more information \ Ngolwazi oluthe kratya \ Vir meer inligting HotspotPanoramaOverlayArea_90F1D68C_B5CA_D8AF_41C3_2B1CC10F662C.toolTip = For more information \ Ngolwazi oluthe kratya \ Vir meer inligting HotspotPanoramaOverlayArea_911F0B5F_B8D4_2CA5_418E_703A5E375D0E.toolTip = For more information \ Ngolwazi oluthe kratya \ Vir meer inligting HotspotPanoramaOverlayArea_91FADEDD_B5CE_48AE_41E6_0DE38D9CFAB5.toolTip = For more information \ Ngolwazi oluthe kratya \ Vir meer inligting HotspotPanoramaOverlayArea_931348C5_B5C9_C899_41DF_CD45729045D5.toolTip = For more information \ Ngolwazi oluthe kratya \ Vir meer inligting HotspotPanoramaOverlayArea_93BC8FCC_B5C9_C8AF_41C6_7E60E81D5011.toolTip = For more information \ Ngolwazi oluthe kratya \ Vir meer inligting HotspotPanoramaOverlayArea_93C882CD_B5CA_D8AE_41CF_CFEEACB12DB4.toolTip = For more information \ Ngolwazi oluthe kratya \ Vir meer inligting HotspotPanoramaOverlayArea_93E8497D_B5CA_486E_41D2_6B8E6FC22C21.toolTip = For more information \ Ngolwazi oluthe kratya \ Vir meer inligting HotspotPanoramaOverlayArea_9675F74B_B954_64AD_41D0_FE791BE6A505.toolTip = For more information \ Ngolwazi oluthe kratya \ Vir meer inligting HotspotPanoramaOverlayArea_99709C41_B8CC_649A_41E3_1E4DBA2DBE99.toolTip = For more information \ Ngolwazi oluthe kratya \ Vir meer inligting HotspotPanoramaOverlayArea_9B96C2DB_B8CC_5DAD_41D9_B944AEF84235.toolTip = For more information \ Ngolwazi oluthe kratya \ Vir meer inligting HotspotPanoramaOverlayArea_9DD89229_B058_3C22_41E4_F6C7F21BEEB5.toolTip = Click here to read \ Cofa uze ufunde \ Klik om te lees HotspotPanoramaOverlayArea_A329D5BC_B028_E422_41E4_1F01CDF593FF.toolTip = For more information \ Ngolwazi oluthe kratya \ Vir meer inligting HotspotPanoramaOverlayArea_A42113F4_B559_B87E_41E4_79DD5BFA2AE8.toolTip = Join the conversation HotspotPanoramaOverlayArea_A4317285_BC3B_64F3_41E3_7417D4F0B99B.toolTip = listen to the text in english. \ PLAY & PAUSE BUTTON HotspotPanoramaOverlayArea_A46C0F97_B028_24EE_41DF_30E963236405.toolTip = For more information \ Ngolwazi oluthe kratya \ Vir meer inligting HotspotPanoramaOverlayArea_A4A9921F_B02B_FC1E_41BB_063B8E61DD7C.toolTip = For more information \ Ngolwazi oluthe kratya \ Vir meer inligting HotspotPanoramaOverlayArea_A584DD7E_B5DB_0AD8_41C4_22F7BDD79161.toolTip = Join the conversation - Enter "iMadiba" HotspotPanoramaOverlayArea_A58D42FC_B5D7_1FD8_41C0_8E74DF79A868.toolTip = Join the conversation - Enter "iMadiba" HotspotPanoramaOverlayArea_A590B849_B5DD_0A38_41A7_F421CDEA5817.toolTip = Join the conversation - Enter "iMadiba" HotspotPanoramaOverlayArea_A5925198_B5CB_1A58_41DC_96CFF90E8D8B.toolTip = Join the conversation - Enter "iMadiba" HotspotPanoramaOverlayArea_A5C8F6AD_B5DD_0678_41E6_22C362754935.toolTip = Join the conversation - Enter "iMadiba" HotspotPanoramaOverlayArea_A5CCF528_B5DD_1A78_41D4_825C7D41A0C0.toolTip = Join the conversation - Enter "iMadiba" HotspotPanoramaOverlayArea_A5E07ED9_B5D5_07D8_41E5_27C77ECC8CCC.toolTip = Start: A Son of the Eatern Cape HotspotPanoramaOverlayArea_A5E6D7C8_B5DF_0638_41DC_1AEF0B85A780.toolTip = Join the conversation - Enter "iMadiba" HotspotPanoramaOverlayArea_A5F42F08_B5DD_0638_41BA_B10D50259FF3.toolTip = Join the conversation - Enter "iMadiba" HotspotPanoramaOverlayArea_A7416668_BC29_6C31_41DD_9FEC1A975604.toolTip = Continue to: Acknowledgements HotspotPanoramaOverlayArea_A806CEE1_BC39_7C33_41A5_FECDED6D4348.toolTip = For more information \ Ngolwazi oluthe kratya \ Vir meer inligting HotspotPanoramaOverlayArea_A84AA6C8_B635_0627_41E5_57A19B30FEEA.toolTip = Continue to: A son of the Eastern Cape. HotspotPanoramaOverlayArea_A8C57597_B64B_1A28_41A0_0675BA16307D.toolTip = Continue to: Cape Town Map HotspotPanoramaOverlayArea_A8D21A62_B64D_0EE8_41DE_B2A7EE831B33.toolTip = Continue to: Roben Island / Wildlife HotspotPanoramaOverlayArea_A919A2DD_B068_DC1D_41E5_FD9DA9856DB4.toolTip = Click here to read \ Cofa uze ufunde \ Klik om te lees HotspotPanoramaOverlayArea_A9AAB011_B657_1A28_41E6_BBF75D745B35.toolTip = Continue to: Plants and Arthropods HotspotPanoramaOverlayArea_A9B03282_B64D_7E28_41CD_BDC6752FFD5C.toolTip = Continue to: The Father of a Nation HotspotPanoramaOverlayArea_A9C038B7_B64F_0A68_41E5_2F8ABEC23E46.toolTip = Continue to: Nelson Mandela Immortalised in Biodiversity HotspotPanoramaOverlayArea_A9D5EEE2_B4FD_5C66_41CE_2CD428DB0673.toolTip = Continue to: Welcome to the conversation HotspotPanoramaOverlayArea_AAF6227E_B4FD_C45E_41D3_BCAB1ADE5DF0.toolTip = Continue to: Nelson Mandela Immortalised in Biodiversity HotspotPanoramaOverlayArea_AB845062_B64B_1AE8_41BC_92C214C579B0.toolTip = Continue to: The Freedom Fighter HotspotPanoramaOverlayArea_ABB0E1A9_B637_FA78_41CD_2EA6CD09F363.toolTip = Continue to: Welcome to the conversation HotspotPanoramaOverlayArea_AD694B43_B635_0E28_4147_EEA89170496A.toolTip = Join the conversation now HotspotPanoramaOverlayArea_ADF1E086_B547_D89A_41DC_CD9CC98195DC.toolTip = Click here to read \ Cofa uze ufunde \ Klik om te lees HotspotPanoramaOverlayArea_AEEF0924_B4EA_C5E2_41D6_C053DFF7659E.toolTip = For more information \ Ngolwazi oluthe kratya \ Vir meer inligting HotspotPanoramaOverlayArea_AEFB6B7A_B0E8_2C26_41C8_EDA12F8F12F8.toolTip = Click here to read \ Cofa uze ufunde \ Klik om te lees HotspotPanoramaOverlayArea_B1BA2148_AE9F_88DE_41E1_40777C3DD1A5.toolTip = 3D Model / umfanekiso oyi-3D \ of the Thembu head ornament HotspotPanoramaOverlayArea_B1D31DD1_AE9F_FBCE_41DB_F7B98B22D5AE.toolTip = 3D Model / umfanekiso oyi-3D \ of the Carved dancing stick HotspotPanoramaOverlayArea_B29E157C_AE9D_88B6_41D4_AB75640341D0.toolTip = 3D Model / umfanekiso oyi-3D \ of the Blue Dress HotspotPanoramaOverlayArea_B3844DA1_AE8B_984F_41B8_065A6063C1C2.toolTip = 3D Model / umfanekiso oyi-3D \ of the Grey Madiba T-Shirt HotspotPanoramaOverlayArea_B3ADFAF9_AE8B_99BE_41DA_661BFD40C3C9.toolTip = 3D Model / umfanekiso oyi-3D \ of the Prisoner's Plate HotspotPanoramaOverlayArea_B52BC951_AE9C_98CF_41C9_26849070FD24.toolTip = 3D Model / umfanekiso oyi-3D \ of the White Madiba T-shirt HotspotPanoramaOverlayArea_B5D3D95E_AE9D_B8F5_41C5_44A64B28D107.toolTip = 3D Model / umfanekiso oyi-3D \ of the Green Waist Coat HotspotPanoramaOverlayArea_BA32EE41_B5D5_0629_41D2_D061CD54D6E1.toolTip = Join the conversation - Enter "iMadiba" HotspotPanoramaOverlayArea_BA3459ED_B5D5_0DF8_41D9_3AACCF538DEC.toolTip = Join the conversation - Enter "iMadiba" HotspotPanoramaOverlayArea_BA371C29_B5D5_0A79_41DA_6F29D3B450D2.toolTip = Join the conversation - Enter "iMadiba" HotspotPanoramaOverlayArea_BDDCD753_AFE5_6DAC_41D3_935034C66F17.toolTip = Continue to: Robben Island & Wildlife HotspotPanoramaOverlayArea_BEAFBA4A_AFFA_A7BC_41E2_A6516EFC6D7E.toolTip = Back to: The Father of a Nation HotspotPanoramaOverlayArea_C0B88F68_B1E8_2422_41E3_F894EB4C85D8.toolTip = Play Video \ Dlala ividiyo \ Speel video \ \ HotspotPanoramaOverlayArea_C1AE0D11_B1EB_E5E5_41D0_F6040839F8AA.toolTip = Play Video \ Dlala ividiyo \ Speel video \ \ HotspotPanoramaOverlayArea_C2F5F656_B1E8_646E_41C8_E18F9034712E.toolTip = Play Video \ Dlala ividiyo \ Speel video HotspotPanoramaOverlayArea_C3A4D79F_F43C_90A1_41C5_A7A3ED1A604D.toolTip = Afrikaans teks \ Umbhalo in Afrikaans \ Text in Afrikaans HotspotPanoramaOverlayArea_C3A5379C_F43C_90A7_41E8_63B97D03304B.toolTip = Umbhalo wesiXhosa \ Teks in isiXhosa \ Text in isiXhosa HotspotPanoramaOverlayArea_C704B40E_F434_97A3_41D0_6A3747DD99CE.toolTip = Afrikaans teks \ Umbhalo in Afrikaans \ Text in Afrikaans HotspotPanoramaOverlayArea_C70B240A_F434_97A3_41ED_5619E88A241D.toolTip = Umbhalo wesiXhosa \ Teks in isiXhosa \ Text in isiXhosa HotspotPanoramaOverlayArea_CE237B69_FEBF_CD2C_41EF_398D07BE0757.toolTip = Play Video \ Dlala ividiyo \ Speel video \ \ HotspotPanoramaOverlayArea_D0C68FBE_F415_70E2_41D9_FE597AC40623.toolTip = For more information \ Ulwazi olubanzi \ Vir meer inligting HotspotPanoramaOverlayArea_D2F117BF_F434_B0E2_41CB_11292F34C2C5.toolTip = For more information \ Ulwazi olubanzi \ Vir meer inligting HotspotPanoramaOverlayArea_D363FE77_B038_242E_41D4_0967AD68DE0C.toolTip = Click here to read \ Cofa uze ufunde \ Klik om te lees HotspotPanoramaOverlayArea_D363FF7D_F43C_9061_41EA_6F1CC0891FC6.toolTip = For more information \ Ulwazi olubanzi \ Vir meer inligting HotspotPanoramaOverlayArea_D3EEA79D_F40C_90A6_41DB_901C638D8CFF.toolTip = For more information \ Ulwazi olubanzi \ Vir meer inligting HotspotPanoramaOverlayArea_D4F88942_F41B_B1A2_41EB_E347A510447C.toolTip = For more information \ Ngolwazi oluthe kratya \ Vir meer inligting HotspotPanoramaOverlayArea_D908CD17_F415_91A1_41D0_4990A1C8EAE1.toolTip = Afrikaans teks \ Umbhalo in Afrikaans \ Text in Afrikaans HotspotPanoramaOverlayArea_D91D1D0E_F415_91A3_41E7_197656193EF3.toolTip = Umbhalo wesiXhosa \ Teks in isiXhosa \ Text in isiXhosa HotspotPanoramaOverlayArea_DAB34011_FA14_5B49_41AA_23B5A07991B0.toolTip = Audio guide in English - Press again to pause \ Isikhokelo sokumamela - cofa kwakhona ukuze ime \ Klankgids – druk weer om te onderbreek HotspotPanoramaOverlayArea_DF4B9DD6_B1E8_246E_41E5_DDC565C5082C.toolTip = Play Video \ Dlala ividiyo \ Speel video \ \ HotspotPanoramaOverlayArea_E0F539A2_F40B_70E3_4197_0A29B6E3E4F6.toolTip = For more information \ Ngolwazi oluthe kratya \ Vir meer inligting HotspotPanoramaOverlayArea_E3B6F856_F434_9FA2_41DC_9277464803BF.toolTip = For more information \ Ngolwazi oluthe kratya \ Vir meer inligting HotspotPanoramaOverlayArea_E4541E97_F40D_90A1_41E0_3AE8CAF18D3C.toolTip = For more information \ Ngolwazi oluthe kratya \ Vir meer inligting HotspotPanoramaOverlayArea_E48BB013_F414_8FA1_41E7_701768EB6C0B.toolTip = For more information \ Ngolwazi oluthe kratya \ Vir meer inligting HotspotPanoramaOverlayArea_E4B74F2C_F40B_91E7_41D4_5D5E946029A2.toolTip = For more information \ Ngolwazi oluthe kratya \ Vir meer inligting HotspotPanoramaOverlayArea_E4B9B3E7_B028_DC2E_41D1_62D3331512C3.toolTip = Click here to read \ Cofa uze ufunde \ Klik om te lees HotspotPanoramaOverlayArea_E4E7222E_FF3D_067B_41E2_DAE5AA2D71AD.toolTip = Play Video \ Dlala ividiyo \ Speel video \ \ HotspotPanoramaOverlayArea_E5078A0F_FA1C_4F58_41C6_FB34272C519C.toolTip = Audio guide in English - Press again to pause \ Isikhokelo sokumamela - cofa kwakhona ukuze ime \ Klankgids – druk weer om te onderbreek HotspotPanoramaOverlayArea_E52CAD02_FA14_C54B_41D0_DE7CF5839D2F.toolTip = Audio guide in English - Press again to pause \ Isikhokelo sokumamela - cofa kwakhona ukuze ime \ Klankgids – druk weer om te onderbreek HotspotPanoramaOverlayArea_E7D6A0F8_B03F_FC22_41E5_CDDFB9922E28.toolTip = Click here to read \ Cofa uze ufunde \ Klik om te lees HotspotPanoramaOverlayArea_E87B63C0_F40C_B09E_41A0_3741CD5BC4CB.toolTip = For more information \ Ngolwazi oluthe kratya \ Vir meer inligting HotspotPanoramaOverlayArea_EA3D606E_F40F_9063_41D4_C0CF4DB44257.toolTip = For more information \ Ngolwazi oluthe kratya \ Vir meer inligting HotspotPanoramaOverlayArea_EA49A562_F417_F062_41E3_F1960FB21824.toolTip = For more information \ Ngolwazi oluthe kratya \ Vir meer inligting HotspotPanoramaOverlayArea_EAB79C21_F4FF_F79E_41E8_DC8FF2526E3C.toolTip = For more information \ Ngolwazi oluthe kratya \ Vir meer inligting HotspotPanoramaOverlayArea_EC383C26_C7A0_34F8_41DC_D30A751C04A0.toolTip = For more information \ Ngolwazi oluthe kratya \ Vir meer inligting HotspotPanoramaOverlayArea_EE1EC881_F41B_909E_41E8_9136B263F2FB.toolTip = For more information \ Ngolwazi oluthe kratya \ Vir meer inligting HotspotPanoramaOverlayArea_EE99C7E1_F415_909E_41D1_44FA807FBABE.toolTip = For more information \ Ngolwazi oluthe kratya \ Vir meer inligting HotspotPanoramaOverlayArea_F087F8E8_B078_6C22_41CB_7B65B239DB31.toolTip = Click here to read \ Cofa uze ufunde \ Klik om te lees HotspotPanoramaOverlayArea_F2D6FC14_C7A0_74D8_4198_E296DC1E5B7C.toolTip = For more information \ Ngolwazi oluthe kratya \ Vir meer inligting HotspotPanoramaOverlayArea_F2D8D8F5_E08B_C90D_41D3_A29150B6C1E6.toolTip = For more information \ Ngolwazi oluthe kratya \ Vir meer inligting HotspotPanoramaOverlayArea_F95BC3E7_B028_5C2E_41CD_BB718B843D8F.toolTip = Click here to read \ Cofa uze ufunde \ Klik om te lees HotspotPanoramaOverlayArea_FADC3E1C_E0F6_3313_41EC_0E1BB99B63BE.toolTip = For more information \ Ngolwazi oluthe kratya \ Vir meer inligting HotspotPanoramaOverlayArea_FD863C18_B028_2BE2_41C1_C2F8CAA89033.toolTip = Click here to read \ Cofa uze ufunde \ Klik om te lees HotspotPanoramaOverlayArea_FF5A45EB_E095_F135_41E8_E6B4F21A1508.toolTip = For more information \ Ngolwazi oluthe kratya \ Vir meer inligting ## Action ### URL LinkBehaviour_3ABB9947_0651_FC07_4199_9F301CFC2974.source = http://www.zamaniproject.org LinkBehaviour_C0478CB6_F437_70E2_41C6_466A34F0E7B2.source = https://iziko.org.za/podcast LinkBehaviour_C047CCB6_F437_70E2_41D3_41CD6F6B9295.source = https://iziko.org.za/podcast LinkBehaviour_C047FCB6_F437_70E2_41D1_81F146B2126B.source = https://iziko.org.za/podcast LinkBehaviour_F5798FCF_E09A_110E_41D4_91F2F7C6584D.source = https://iziko.org.za/exhibitions/tata-madiba-virtual-exhibition-conversation-station PopupWebFrameBehaviour_2CB0D723_35AC_B9D2_41C2_1B95232C1679.url = https://sketchfab.com/models/1699d00c3ebe404b857e844ab8c2e3ff/embed PopupWebFrameBehaviour_2E987492_35BD_D8CD_41C3_7141870FBD68.url = https://sketchfab.com/models/95e8f248ab544fafbc83277faffe993d/embed PopupWebFrameBehaviour_2F3514B7_35DB_B832_4174_F7DEDD243882.url = https://sketchfab.com/models/4ce056759c624d75ac2cadd545034db1/embed PopupWebFrameBehaviour_4143C685_4E3C_C163_41C1_BF1EC8BC0133.url = //player.vimeo.com/video/431424618 PopupWebFrameBehaviour_46636683_49D7_040B_4197_9F6B3DA0AE6D.url = https://sketchfab.com/models/8fffc8baa16c4ef0848c360c384954d2/embed? PopupWebFrameBehaviour_46910F0F_496B_041B_41C2_E54D7F916809.url = https://sketchfab.com/models/e1cc8f63cb5f43cc9c08ecce329c6102/embed PopupWebFrameBehaviour_47326F7F_496B_04FB_41AA_4924E674B78A.url = https://sketchfab.com/models/65cd6fe7e6db483f948aefeea5a2bbd2/embed PopupWebFrameBehaviour_5B1396BF_496F_047B_41CA_4252321A777F.url = https://sketchfab.com/models/4ac83ac69cf940caa32e84924866f691/embed PopupWebFrameBehaviour_6125FC00_4E55_C162_41CE_8DE4E231F170.url = https://sketchfab.com/models/bbba8c2bf61547b0ae4dc1bf9b0d0d3b/embed PopupWebFrameBehaviour_8E1BBEA6_AF8C_7855_41D5_50137004CC7C.url = https://sketchfab.com/models/3a284b063b614548bf9b4aa59d5f8756/embed? PopupWebFrameBehaviour_B1AB7DD2_AE9F_FBF2_41C1_8CFE805A798E.url = https://sketchfab.com/models/95b67a663b1a4ffb8ac837f52ce3740e/embed? PopupWebFrameBehaviour_B1BBC149_AE9F_88DE_41C3_B556C035E29F.url = https://sketchfab.com/models/3ecf5fb1923d41308a731fd08a78c703/embed? PopupWebFrameBehaviour_B29D457D_AE9D_88B6_41C0_8659F296B7BC.url = https://sketchfab.com/models/e389016e9c3e41049c1d3995ebc90f41/embed PopupWebFrameBehaviour_B3856DA2_AE8B_984D_41AA_33B21B1F3E0A.url = https://sketchfab.com/models/4eb18af5f832404fb852b5891e86110e/embed? PopupWebFrameBehaviour_B3B61AFB_AE8B_99B2_41C5_2B91D9A43E2C.url = https://sketchfab.com/models/3d650a0cdf9048ee9c6068897478e600/embed? PopupWebFrameBehaviour_B523C958_AE9C_98FD_41D1_DFA072A83427.url = https://sketchfab.com/models/7647d7b5162a494ca9ae9ef3aa672174/embed PopupWebFrameBehaviour_B5EA195E_AE9D_B8F5_41D5_5F2F29314EA3.url = https://sketchfab.com/models/7965f55d24344557bec315010cf9e7a0/embed? PopupWebFrameBehaviour_C0B01F68_B1E8_2422_41A5_D4B0AAE732F2.url = //www.youtube.com/embed/xNNH0G8V74o PopupWebFrameBehaviour_C1A69D12_B1EB_E5E7_41DB_B8B7BA7B64E2.url = //www.youtube.com/embed/v7Vx0ykB1zg PopupWebFrameBehaviour_C2ED0657_B1E8_646E_41C3_4FD1F046CA6E.url = //www.youtube.com/embed/tgEIeb-FAHE PopupWebFrameBehaviour_CE2A3B6B_FEBF_CD2C_41A6_84657B238E83.url = //player.vimeo.com/video/275055283 PopupWebFrameBehaviour_DF435DD7_B1E8_246E_41BC_16374F7E3531.url = //www.youtube.com/embed/s4sN2V_VyY0